Юркнув в кровать под мягкое одеяло и утонув в матрасе, Гермиона застонала. Она уже несколько месяцев не спала ни на чем мягком и мечтала об этом каждый раз, устраиваясь на ночлег. Люди воспринимали комфорт как должное, но она так делать не будет — теперь-то уж точно.
— Грейнджер, чем ты там занимаешься? — похоже, Малфой сдерживал смех. — Судя по звукам, искушению ты не слишком сопрот…
С пылающим лицом Гермиона бросила в него одну из подушек.
— Ну почему ты так…
— О, это мне нравится больше, чем угрожающие жизни предметы, за которые ты обычно хватаешься. Кстати, благодарю.
— Верни, — прорычала она, приподнимаясь на локтях. Она смотрела в его сторону, и глаза постепенно привыкали к льющемуся из окна лунному свету.
— Не думаю, что мне следует это делать, — голос Малфоя звучал сонно и самодовольно; откинув одеяло, Гермиона двинулась к его кровати. — И где же твоё чопорное возмущение? Пытаешься избавиться от невыносимой девственности? Думаю…
— Если я всё еще девственница… — Гермиона потянула подушку из рук Малфоя.
— Всё ещё. Интересный выбор…
— Я вряд ли собираюсь отдаться тебе! — она упёрлась ногами и подалась назад, но наволочка выскользнула из хватки.
— Да, — протянул Малфой, и Гермиона ясно расслышала веселье. — Твой дар. Видишь, ты меня уже преследуешь…
— Отдай подушку. Подушка, или я ткну тебя в глаз.
— …Это не слишком хорошая прелюдия. Разумеется, ты читала кое-какие истории…
— Я буду выщипывать волосы у тебя на ногах, один за…
— …Диаграммы, инструкции по эксплуатации?
— …Дантисты. Я знаю, как вырывать зубы.
— Чёрт, Грейнджер, да что за книги ты читала?
Приблизившись, она схватилась за подушку в руках у Малфоя, но как только тот стиснул её покрепче, выдернула другую у него из-под головы. Уловив на его лице проблеск удивления, она врезала ему подушкой и тут же отдернула её, не дав схватить.
— Не-не-не, — пропела она и отпрыгнула назад, едва Малфой вскочил и резко выбросил руку вперёд. — Прямо в глаз.
Она замерла, на случай если он ещё что-нибудь выкинет, а затем с самодовольным видом вернулась в кровать. Малфой не сводил с неё свирепого взгляда.
— Сучка.
— Прошу прощения, ты хочешь получить по лицу ещё одной подушкой?
— Только попробуй.
— Ну если ты наст…
— Грейнджер, только выползи из этой кровати… Ты что творишь?
— Стараюсь выглядеть испуганной твоими жалкими угрозами.
— У тебя нелепый вид.
— Как раз подходит, разве нет?
25 июля; 4:13
— Грейнджер, — раздался шёпот у самого уха, и кто-то потряс её за плечо.
Гермиона открыла один глаз — второй решил за ночь склеиться. Она подняла руку протереть его и поморгала, глядя на тёмную футболку, отодвинувшуюся от кровати. Она пребывала в одном из тех ужасных состояний, когда ты просыпаешься и понятия не имеешь, где именно находишься. Иногда так бывает, когда ты лежишь в собственной кровати, но видишь всё совсем иначе, и по какой-то причине считаешь потолок чем-то инородным. С Гермионой такое случалось нечасто, но сейчас она проснулась совершенно потерянной.
— Пошевеливайся, — она запрокинула голову, чтобы взглянуть на Малфоя, но на неё упала куча одежды.
— Что это? — пещера, дом, кровать и… Малфой, верно.
— Это называется одежда. Тот факт, что ты носила это…
— Ты её нашёл? — посмотрев на кучу, она принюхалась к аромату мыла и выпрямилась.
— Висела снаружи на каком-то шнуре. Твой мозг уже начал понимать, что надо шевелиться?
Тот факт, что Малфой стянул с верёвки её одежду — трусы и лифчик — оказался достаточным, чтобы Гермиона очухалась. Она поднесла ворох к груди и обвиняюще воззрилась на Малфоя. Спешил он или нет, мог бы просто сказать ей, где взять вещи, вместо того, чтобы трогать и смотреть на них.
— Что ещё?
Можно подумать, Гермиона весь день его в чем-то обвиняла, и теперь он не мог понять, что за повод появился на этот раз.
— Ничего.
Потому что в этом действительно не было ничего особенного. Она сама складывала нижнее бельё Гарри и Рона. Это же просто предмет одежды — но всё равно странно, что Драко Малфой трогал её бельё.
Он бросил на неё сердитый вопросительный взгляд, затем опустил глаза на одежду.
— Не то, чтобы я подрач…
— О боже, Малфой. Можешь… — пробормотала она; кончики ушей запылали.
— Ш-ш! — зашипел он, переводя взгляд на дверь. — Заткнись и одевайся. Я буду снаружи.
— К чему такая спешка? — она было решила, что они поднялись, чтобы как обычно тронуться в путь как можно раньше — и обогнать тех, кто мог тоже разыскивать растение. Но Малфой слишком спешил и не хотел шуметь.
— Не забудь сумку, — пробормотал он по дороге к двери.
— Погоди! Нам надо оставить записку или нечто подобное.
— Что?
— Записку со словами благодарности. А ты даже не заправил свою кровать.
Малфой запрокинул голову и возвёл глаза к потолку.
— Ты не можешь творить это на полном серьезе, — прошептал он. Скорее всего, он обращался к судьбе, а не к Гермионе.
— Я очень серьёзна. Я не знаю итальянского.
— Ладно, напишу эту грёбаную записку. Но заправлять постель не буду.