Он присел на корточки с другой стороны костра, держа кинжал над пламенем. Гермиона осторожно, стараясь ничего не пролить, подняла банку и поставила её на лезвие. Малфой положил локоть на колено и уставился на огонь, а Гермиона поворошила веточки — оба они старались не обращать внимание на неловкость, возникшую от обоюдного игнорирования.
— Надо дождаться, пока закипит.
— А я уж решил, что тебе нравится пить тёплую воду.
Что ж, это была попытка нормального общения. Малфой сидел тихо и неподвижно, пока Гермиона подбрасывала прутья, но не давая костерку слишком разгораться. Малфой держался за рукоятку почти у самого огня, и если жар станет нестерпимым, он просто не сможет долго высидеть. Взгляды, которые Малфой бросал на Гермиону, давали ясно понять, что он думает о том же самом.
Время в ожидании тянется бесконечно — никогда ещё это высказывание не было так правдиво. Казалось, миновали часы, прежде чем от воды пошёл пар — Малфой то и дело ёрзал от дискомфорта и жара. Судя по ощущениям, целые дни спустя на поверхности появились первые пузыри — Малфой пристально вглядывался в банку, то ли желая заморозить её, то ли воспламенить. Похоже, он отсчитывал секунды, стискивая зубы в такт, и это сводило Гермиону с ума. Она лишь сильнее нервничала, и ей хотелось ткнуть его пальцем.
Как только на водной поверхности появился четвёртый пузырь, он опустил банку на землю перед собой и вытащил из-под донышка лезвие. Потом переложил кинжал в левую руку и вытянул пальцы на правой, словно кот. Гермиона подбросила в огонь ещё немного палочек, понимая, что придётся повторить эту процедуру пару раз. Она сомневалась, что Малфой согласится помочь ей наполнить бутылку, но, по крайней мере, они могли утолить жажду. Они оба молчаливо ждали, пока вода остынет — Гермиона ковыряла кору, а Малфой смотрел на банку.
— Можешь выпить половину первым, — предложила она, когда пар почти совсем перестал виться.
— Грейнджер, я не подопытный кролик. Ты первая.
— Я думала, ты не захочешь пить после гряз…
— Ты думала, я не догадаюсь, что в воде может быть та же зараза, что и в реке.
Гермиона вспыхнула — в этом и крылась основная причина её предложения. Если бы она пила первой, ей бы наверняка пришлось выслушивать малфоевские жалобы по поводу маггловских бактерий. Но, даже мучаясь жаждой, Гермиона относилась к озеру с сомнением. Нельзя было сказать, что она предлагала Малфою смерть — если бы действие магии оказалось тем же, как тогда с рекой, у него бы осталась вода, с помощью которой можно было бы выбраться из западни.
— Мы сделаем это вместе, — решилась Гермиона и обошла костер, чтобы взять банку. — Мы бы вряд ли выяснили местоположение той стены, действуя поодиночке, так что лучше нам пить вместе. Я знаю, ты доверяешь мне не больше, чем я тебе, так что сделаем это одновременно. Таким образом…
— Ты, похоже, никогда не заткнёшься, если умудряешься столько болтать даже с пересохшим горлом, — прохрипел он.
Малфой протянул руку к банке, раздражённо фыркнул и сложил ладони чашечкой. Гермиона закинула сумку на плечо, налила ему в руки тёплую воду, а потом поднесла к губам горячий край. Малфой смотрел на неё поверх пальцев, и она видела, как вода капала с его запястий — а ведь сама Гермиона уже сделала глоток. Было ясно, что он будет выжидать, но она ничего не могла с этим поделать.
Прочувствовав неприятный вкус, Гермиона вздохнула с облегчением — она, наконец-то, пила, и никакого магического эффекта не проявилось. За два глотка осушив половину банки, она едва не допила всё до конца, войдя во вкус. Ей так и следовало поступить — ведь Малфой медлил, вынудив её проглотить воду первой, но эта идея не доставила никакого удовольствия.
Гермиона откашлялась и протянула банку Малфою. Если бы его губы влажно не блестели, она бы решила, что он по-прежнему ждал, что с ней случится что-нибудь плохое. Он не прижимался губами к жестяному боку, а просто опрокинул ёмкость в рот — его кадык дважды дёрнулся — и опустил её.
Малфой поморщился от вкуса, но выглядел при этом таким же неудовлетворённым, как и сама Гермиона. Они приложили много усилий, а получили самую малость, и всё надо было повторять заново. Тело отчаянно жаждало большего, но по крайней мере, рот перестал напоминать бесплодную пустыню.
— Принеси ещё воды, а я соберу ветки, — вторую половину фразы Гермиона буквально прокашляла.
Малфой дважды прочистил горло.
— Это был приказ?
Они оба сердито уставились друг на друга, затем Гермиона встала и, повернувшись, принялась собирать прутья. Минуту спустя до неё донесся плеск воды.
18:29
По подсчётам Гермионы, они покинули озеро около часа назад и двинулись разными, но всё же соседними тропинками. Несмотря на краткосрочное сотрудничество и тот факт, что они всё равно шли практически вместе, шагать бок о бок было странно. И до нынешнего момента такое положение дел Гермиону устраивало.