Читаем Парадиз полностью

А пока смотрела, в лице ее Дебольскому снова почудилась какая-то жалость, и уголки губ ее скривились:

— Спасибо, Эльза, — проиграла она мягкую мелодию приязни. Но та лишь сконфузилась, покраснела и отвела глаза: видимо, ее смущало, взнегодовывало и раздражало платье Зарайской.

Которая, не настаивая, отвернулась и вдруг резко поднялась, опершись на ручки кресла, снова вспомнив о Дебольском:

— Саша, помоги мне.

Царственным жестом скользнула ладонью по воздуху, подбирая Волкова. И тот вскочил с такой поспешностью, что кресло его откатилось назад, с глухим грохотом ударившись о стену.

Сиятельная Зарайская шла по коридору, перестукивая острыми каблуками, маня призрачным светом золотых волос, зовуще мерцающим из-под них поясом:

— Там ребята буклеты подвезут, — обернулась она через плечо, глянув на Дебольского, и красное платье заиграло вокруг ее ягодиц, обтекая напряженные, перекатывающиеся при ходьбе мышцы, манкие ямки, тяговитый, долгий скат бедра. — Все равно разворот не найдут — встретим через дорогу, — и отвернулась, опалив журчанием глаз.

А Дебольскому за пустыми словами снова почудился вопрос: было — не было?

Этими буклетами мог заняться кто угодно. Охранники, баеры с первого этажа, сами водилы. Можно было объяснить по телефону. Но Зарайской не сиделось на месте, будто она не могла замереть и на секунду.

— О, Палыч, привет! — неожиданно догнал его на лестнице веселый окрик, такой живой и привычный, что будто рывком сдернул пелену наваждения собственных мыслей.

Дебольский вынужденно задержался — снова потеряв повисший в воздухе вопрос.

— Привет, — он хотел было на ходу подмахнуть Климчуку рукопожатие, но тот, радостно улыбаясь, задержал его ладонь, не дав уйти, и Деболському пришлось крикнуть в спину: — Я догоню.

Хотя он даже не понял: заметила это Зарайская или нет.

— На подхвате? — насмешливо хмыкнул Климчук, чутко уловив унизительный полутон. Но и сам не удержался: проводил взглядом бордовое платье, острые ключицы, звон каблуков.

Дебольский нахмурился.

Как глупо на его месте было поддевать того, кого собираешься просить, на чью помощь уповаешь.

И вдвойне глупо, если просьба еще не произнесена. Однозначно можно было сказать только то, что Климчук всплывал на горизонте, лишь когда ему нечего было делать или срочно требовались деньги.

С появлением Эльзы Павловны у Климчука необычайно резко прибавилось работы. Он больше не заявлялся: не забегал поболтать, не тормозил на лестнице, не флиртовал — не носил шоколадки — девчонкам-кадровичкам. Был человек — и не стало человека.

А тут вдруг объявился:

But it’s going through my mind,

That she’s always in your mind…

— Слушай, Палыч, — предсказуемо начал он, глянул наверх — на убегающий от лестницы стеклянный коридор. Брови его озабоченно нахмурились, а на губах, будто против воли, по незнанию хозяина, заиграла радостно-возбужденная улыбка: — But it’s going through my mind,

That she’s always in your mind…

Поймал нетерпеливый жест исподневольного собеседника и засуетился:

— Слушай, тут вот какое дело, — нервозно рассмеялся он. И добавил то, с чего должен был начинать: — Просьба есть.

Дебольский, чтобы не тратить времени, понятливо потянулся во внутренний карман пиджака:

— Я уже понял, — хмуро буркнул он.

Но тут Климчук удивил. На бумажник глянул без интереса, только больше занервничал, заозирался, поглядывая в сторону тренерского. Где сторожевым псом, бдящим чужую ширинку, залегла неподкупная томная дева — Эльза Павловна.

Климчук потер переносицу, помялся и, мучительно путаясь, заелозил по словам:

— Слушай, Палыч… мне надо отпуск подписать. Но только… — ерзал и ерзал он по буквенным сочетаниям, не в силах уложить логическую цепочку простейшей бюрократически-прелюбодейской аферы.

Дебольский бросил взгляд вниз, в холл, который давно покинула блистательная Зарайская с тепленьким, млеющим дурачком Волковым.

— Какой отпуск? — раздраженно бросил он. Пытаясь убрать бумажник обратно.

Но руку его перехватил Климчук. Чьи неприятно влажные пальцы преступника оставили на кисти Дебольского свой склизкий след.

— Мне надо не афишируя, — тихим голосом добавил подзабытый приятель. — Так, чтобы ты сам в бухгалтерию сдал.

Вызвав если не оторопь, то удивление:

— А тебе завотделом-то подписал?

Климчук, пребывая одновременно в суетливо-возбужденном и приподнятом настроении, нервозно напел:

— But it’s going through my mind,

That she’s always in your mind…

Что не могло скрыть радостной красноты его вечно сероватых щек. И Дебольский понял то, о чем должен был догадаться, едва завидев поющего Климчука на лестнице: воссошлись.

— Да подписал-подписал, — и охотно, поспешно пояснил: — Просто пусть эта ваша, — презрительно бросил он в сторону второго этажа и полной, неуместной, самоотверженной Эльзы Павловны, — пусть думает, что я в командировку еду. А ты сам заявление передашь, она и не увидит. — И горячо прижал ладонь к груди: — Ну очень надо! — Посерьезнел, нахмурился, с твердой уверенностью, что найдет сочувствие и понимание, глядя Дебольскому в глаза: — Ты же понимаешь, там ребенок.

И тот, конечно, кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену