Читаем Парадоксы Миллениума (СИ) полностью

Удальцов, заявившихся на этот конкурс, было весьма немного. Изначально каждому давали по три выстрела, мишенью служил запущенный с возвышения муляж небольшой птицы. Блэку приходилось видеть такие в магазинах охотничьих товаров. Но для подобных тренировок требовался помощник. Тони же извечно был один, по доброй воле уходил в леса ото всех на свете. Оставалось уповать на феноменальную зоркость глаз напарника. После первого тура от семерых осталось четверо, и решено было уже сегодня довести эти стрельбы до финала. После второго тура, в котором выстрелов дали по пять, и у Майка, и у Шторм-Спринга было на счету по одному промаху. Они становились лучшими. Майк в голос требовал и финальный тур провести немедленно. Но организаторы отказали, поскольку это сбило бы график других соревнований. Встретиться и разыграть между собой серебро и золото им предстояло уже послезавтра. Пара менее удачливых охотников в тот же день должна была разыграть бронзу. Сын явно походил характером на своего отца и, покидая полигон, отпускал в сторону организаторов, равно как в сторону соперника, отборную ругань. Было видно, как он разозлен. Транди, напротив, остался весьма доволен результатом.

— Признаться, я ожидал худшего.

— Слушай, да я вообще не думал, что ты умеешь промахиваться! Хоть раз в жизни увидел.

— Битва за золото еще впереди. Нужно будет потренироваться.

— Так и быть! Залезу на дерево и буду кидать оттуда шарики для пинг-понга, чтобы тебе по ним стрелять.

Парни были в хорошем настроении. Но над ними нависала серьезная проблема: старенький мотоцикл было уже не починить без важных запчастей. А значит, участие Энтони в заездах байкеров становилось под большой вопрос. Ехать в город было далековато, и Блэка вечером ждало очередное важное испытание.

— Тут и город не спасёт. Ума не приложу, где взять железо для такого старья.

В тот момент Транди посетила хорошая идея.

— Думаю, железо для него есть у Мэтью. Это ведь его мотоцикл? И до фермы добираться ближе, чем до Баррота. Сколько у нас есть времени?

— Часов семь-восемь. Дотянуть бы только.

Узнав об идее найти запчасти у старика Уилсона, в помощь им вызвались сразу две семьи на машинах. Поддержка местных была очень важна. Без неё оба они давно оказались бы в беде, если вообще не за решеткой. Но ребята рисковали, очень рисковали! И в том, что не найдут у Мэтью нужных деталей, и в том, что просто не успеют глобально перебрать старый байк. Участие в соревнованиях борцов было для Энтони важнее всего, туда нельзя было опоздать. А потому счет времени шел просто на минуты. К счастью, с запчастями всё обошлось: старик был безумно рад видеть старых знакомых и узнать об их успешном участии в играх. Ну, а в сараях и гаражах на окольных фермах чего только не найдешь! А вот ремонт затянулся. Блэк уже очень переживал и даже намеревался вернуться сюда ночью — завершать начатое. Так бы и вышло, если бы не помощь подручных. Уже затемно, оставив позади шестьдесят миль, которые безумец Тони прогнал с сумасшедшей скоростью, пара номер шестьдесят восемь заявилась на очередное зрелищное мероприятие. И почти сразу Медведь столкнулся с Быком.

— А я уже подумал, что ты струсил. Или, скорее, поступаешь с умом. Ложись уж сразу, потом я от тебя мокрого места не оставлю!

— Заткнись и вали на трибуну — молчать дальше! На твоем месте любой бы шел сейчас на бой, а не хлебать пиво среди зрителей.

— Когда тебя уделают, я хлебну даже не пива, а чего покрепче!

— Хлебай уж сразу, а то не дождешься такой радости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы