Читаем Парашютист полностью

А вот и вторая клешня пошла. Хорошо! Еще слаще и сытнее первой! Философский вопрос о смысле жизни? Снимается философский вопрос! Настоящий мужчина должен посадить дерево, родить сына и съесть лобстера. И растерянно глядят с портретов Шопенгауэр, Гегель и Кант. Лобстеров надо было есть, господа философы! Никакая женщина не заменит правильно приготовленного лобстера. Вот почему так кусают губы ревнивые жены, когда мечтательные мужья выходят побродить по морскому берегу.

Самое трудная промежуточная процедура - разломать панцирь шейки. Не каждый это умеет. Но сделавший будет действительно вознагражден. Однако отложим пока шейку в сторону, ибо ошибка - приступать к шейке, забыв про грудной панцирь. Встречал и таких, что выбрасывают... Гнать их из трапезной! Несмотря на чины и деньги, гнать! По тому, как человек обрабатывает грудную часть лобстера, проверяется, насколько ему можно доверять самое ценное -шейку. И только тот, кто с честью пройдет сладостное и вместе с тем ответственное испытание грудным панцирем, с полным правом и чистой совестью может приступить к заветной четвертой стадии...

Убирается черная анальная нитка... Отбрасывается подальше хорошо обсосанная панцирная шелуха, чтобы не было потом соблазна... Вы готовы? Вперед! Только не подавитесь! Первый лобстер часто бывает последним.

- Ну вот. Теперь и помирать можно! - Лацис благополучно доел шейку и откинулся на спинку ресторанного кресла.

- Не помирать, а погибать! Это две большие разницы. Как ты не понимаешь! - поправила его Смерть с набитым ртом, но тут же подавилась. И Лацису пришлось несколько раз ударить ее хорошенько по спине, чтобы непрожеванный кусок проскочил куда следует.

- Да-а. На лобстеров в одиночку ходить нельзя. Опасно. - Смерть сделала вывод. - Спасибо, Эдвардас. Что бы я без тебя делала?

Принесли еще вина. Оба выпили. Потом долго молчали. Смерть курила длинную сигаретку. Звучали джазовые импровизации. На танцевальном пятачке медленно передвигались пары.

- Какой вечер, а? Давно у нас с тобой не было такого чудесного вечера. Ну что ты молчишь, Лацис?

- А о чем говорить?

- Ну как о чем? Ты же мужчина. Кто кого развлекать должен, ты или я?.. Вот и развлекай!

- Тебя?! - у Лациса округлились глаза и он захохотал, да так, что официанту пришлось сделать ему замечание. - Тебя?! Да ты что, мало развлекаешься?! Да у тебя... Господи... Эти развлечения каждый день! Один сгорит. Другой утонет.

Третий ацетон выпьет вместо водки. Четвертый... Я, например, вообще... разбиться должен.

- Не надо об этом. - Смерть нахмурилась. - Прошу тебя, только не об этом сейчас... Ты знаешь... Я иногда сама себя не люблю... Но ничего не могу с собой поделать... Я знаю, что бываю плохой... Нехорошо поступаю... Но ты должен меня прощать... Ты должен быть выше. Ты мужчина. А я все-таки женщина.

- Ты женщина?! - Лацис чуть не свалился с кресла и опять захохотал, получив второе замечание от официанта. - Ты женщина?! Ах-ха-ха!

- А кто же я, по-твоему? - обиделась Смерть.

- Черт знает кто! Я знаю, что ты Смерть! Смерть, понимаешь. Ты среднего рода, наверное. Впрочем... Какой там род... Какой там пол... Господи...

Смерть смотрела в сторону. Губы ее тряслись от обиды.

- Нет среднего рода, Лацис. Ты понял? Нет! Действительно, иногда мне приходится выглядеть мужчиной и поступать как мужчина. Приходится быть жестокой, потому что жизнь такая жестокая. Обрати внимание - никто на Смерть не жалуется! Все жалуются на Жизнь! И никто тебе в этой жизни не поможет, если сама себе не поможешь! Никто! Да что там, ласкового слова иной раз не услышишь, какая там помощь... А с тобой... С тобой мне хочется быть женщиной... Мне хочется быть слабой женщиной... Пригласи меня на танец, Эдвардас...

- Нет. Ни за что!

Смерть вытерла выступившие слезы на глазах. Потом встала.

- Ну, тогда я тебя приглашаю.

Лацис не двигался.

- Нет.

- Господа! - кринула Смерть так, чтобы услышали все в зале. - Я объявляю белый танец! Лацис! Я тебя приглашаю! Пойдем!

Лацис не двигался.

- Пойдем. Я так хочу! - Смерть изо всех сил дернула Лациса за руку и прижала к себе. Они медленно двинулись под музыку в сторону танцевального пятачка. - Завтра ты разобьешься... - Смерть положила голову ему на плечо и перешла на горячий шепот. - Мне будет тебя не хватать, Эдвардас. Слышишь?

Лацис молчал, отстраняясь и двигаясь неловко.

- Ну поцелуй меня, - шептала Смерть. - Поцелуй в первый и последний раз.

- Нет! Нет! - он оттолкнул Смерть и широким шагом двинулся к выходу. В зале все охнули и застыли.

- Ах вот ты как! Вот ты какой. Завтра же сдохнешь. Завтра же! В лепешку разобьешься! - кричала Смерть вдогонку парашютисту. - И вообще ваша команда проиграет полякам! А в личном зачете и ты, и Горбунов , и все - Прушинскому!

- А это мы еще посмотрим! - крикнул Эдвардас, покидая ресторан.

- И памятник, знаешь, какой я тебе доставлю? Из Крыма ту гипсовую статую сопру!

Эдвардас уже не слушал. Он шел к друзьям уверенной поступью, несмотря на выпитое. Спасибо тебе, съеденный лобстер!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза