Пять минут ожидания были пыткой. Я боролся с растущим желанием вернуться к бассейну и все озирался, не заметил ли кто моего ухода, – разумеется, никто не заметил, и это было еще хуже. Наконец приехал “Убер”, пожилой водитель с жуткой бородой и во вьетнамской шляпе вонял каким-то омерзительным одеколоном. Я подсказал ему, как доехать до “Коль Нешамы”, и на школьной парковке он резко свернул, чтобы не сбить охранника. Я вылез из машины, хлопнул дверью, оборвав его непрошеный монолог, и поспешил в школу. Отмечаясь на стойке регистрации, я заметил, что миссис Дженис неодобрительно смотрит на меня поверх очков в роговой оправе. Понурив голову, я вошел в класс, опоздав на полчаса, и плюхнулся за парту у двери.
Когда я вошел, рабби Фельдман рассказывал о Раши[106]
, а потому и не упрекнул меня за опоздание, хотя и покосился в мою сторону. Осмелившись наконец поднять глаза, я заметил, что класс до смешного пуст, отсутствуют примерно две трети учеников. Сидящий в другом конце кабинета Амир ловил мой взгляд, но я упорно таращился на свои кроссовки, а на него не смотрел. Так я провел весь урок, с волнением вспоминая образы Николь и Реми. Когда прозвенел звонок, я вскочил, ринулся в коридор и смешался с толпой.Постепенно возвращались ребята. Ноах с Ребеккой приехали к концу обеда. Лили юркнула на заднюю парту на ЕврИсФиле. К математике явилась Реми, от нее сильно пахло ромом. К концу дня не хватало только Эвана, Оливера и Донни.
На биологию я явился пораньше, надеясь застать Софию.
– Смотрите, кто пришел. – Она села рядом со мной. – Аквамен собственной персоной. Плавки не забыл?
– Тебе уже рассказали?
– В общих чертах, – ответила она. – Я слышала, дело приняло… пикантный оборот.
Я покраснел.
– Я бы сказал, обнажилось многое неизвестное.
– И кого?
– Что – кого?
– Кого ты видел?
– Оливера в таких подробностях, о которых предпочел бы не знать, чтобы жить спокойно.
– А еще кого?
Я демонстративно достал учебник из рюкзака.
– Да всех.
– То есть Рем…
– Ага, но я отвернулся.
– Тебе не понравилось шоу? – невозмутимо уточнила София.
– Я сразу уехал.
– Только не говори мне, что лишил одноклассников, скажем так, удовольствия видеть “преображенье Гамлета”[107]
.Я покраснел еще гуще.
– Я тебя разочарую, но никто не видел моих “укромных частей”[108]
.Она долистала учебник до главы, которую мы проходили. Страницы пестрели подробными рукописными примечаниями, фрагменты текста были выделены цветом. Даже от почерка Софии у меня теплело на сердце.
– Если честно, я вообще не понимаю, зачем ты поехал с ними.
– Я тоже.
– Ты мог поехать со мной. Я отличная попутчица.
– Сам жалею.
– Но ты послушал его, да?
– Кого?
В класс влетела доктор Флауэрс, захлопнула дверь и разразилась избыточно свирепой тирадой о триглицеридах и жирных кислотах. Я даже не притворялся, будто слушаю, последнее замечание Софии ввергло меня в непонятное уныние, и я мучительно размышлял, не накажут ли меня. (“Я очень надеюсь, что все, кто участвовал в сегодняшнем диспуте, – сказала на своем уроке миссис Хартман, – приготовятся к гневу грознее того, «который ахеянам тысячи бедствий соделал»[109]
”.) Когда до конца урока оставалось всего двадцать минут и от голоса доктора Флауэрс уже раскалывалась голова, миссис Дженис, растягивая слова на южный манер, произнесла по громкой связи мое имя.Стараясь не встречаться глазами с Софией, чье неодобрение прожигало в моем виске дыру, я встал и отправился в администрацию.
– Не ко мне, – миссис Дженис махнула рукой, – на этот раз к главному.
Я направился в кабинет рабби Блума, от волнения кружилась голова. Я видел сквозь стеклянную дверь, что он ждет меня. Я постучал.
– Входите, мистер Иден.
Я вошел и замялся на пороге.
– Садитесь, пожалуйста. – Директор указал на длинный стол в центре кабинета. – Чаю, кофе, воды?
– Только воды, спасибо, – ответил я и тут же принялся гадать, не полагалось ли мне вежливо отказаться.
Рабби Блум подал мне бутылку воды из холодильничка, спрятанного под его столом, сел напротив меня, крутнулся в кресле.
– Вам нравится у нас, мистер Иден?
Меня не оставляло напряжение – впервые все внимание директора было обращено на меня.
– Да.
– В некотором смысле здесь лучше, чем в вашей прежней школе?
– Да.
– Хотя, разумеется, новеньким всегда быть непросто. Здесь… свои трудности.
Я неуверенно кивнул.
– По-моему, вы нервничаете из-за того, что я вызвал вас.
– Немного, сэр.
– Что ж, прошу прощения. Вам совершенно не о чем беспокоиться. Я всего лишь хотел познакомиться с вами. Мне рассказывали о вас интересные вещи. Та же миссис Хартман о вас очень высокого мнения.
– Правда?
– Ваши литературные познания произвели на нее глубокое впечатление, особенно учитывая то, где вы учились раньше. Признаться, я не удивлен. Вы прислали нам блестящее сочинение. Пожалуй, лучшее из всех, что мне доводилось читать, – для юноши ваших лет.
– Вау, я… спасибо, – сказал я. – Даже не верится, что вы помните его.
Рабби Блум улыбнулся, вернулся за стол, порылся в ящике, достал папку, открыл и протянул мне лист бумаги. Последний абзац был выделен маркером.