Читаем Паренек из Уайтчепела полностью

Джек скорее почувствовал, нежели увидел, как внутренний настрой угрожающего ему мужчины полностью изменился: плечи его расправились, дыхание успокоилось, а дуло пистолета взметнулось в воздух с грациозным вывертом...

– Вы это хотели увидеть, миледи? – спросил он с язвительным превосходством, направляя оружие в ее сторону. – Вот, увидели... Что теперь?

Джек понял, что ждать помощи ему неоткуда.


Леди Каннинг, к ее чести будет сказано, отреагировала на подобную дерзость собственного слуги с истинным спартанским спокойствием.

– Я не совсем понимаю, что происходит, – произнесла она недрогнувшим голосом. – Не просветите ли меня, мистер Джонс?

И тот приказал:

– В гостиную. Идите в гостиную... Быстро!

Женщина развернулась и проследовала в указанном направлении – там, замерев с подносом в руках, их встретила перепуганная Анис. Чашки на подносе тревожно подрагивали, когда ее хозяйка произнесла:

– Поставь поднос, Анис. Это мой любимый фарфор. Не хотелось бы, чтобы ты его разбила!

– Да, миледи. – Девушка опустила поднос на чайный столик и замерла под дулом пистолета... Ее грудь под лифом рабочего платья опадала и взлетала с несовместимой для жизни скоростью.

– Не хотите ли чаю, мистер Джонс? – спросила слугу хозяйка, и дворецкий даже дернулся.

– Благодарю, миледи. – А потом, как бы между прочим, заметил: – Это я убил пробравшихся в дом грабителей. Застрелил их из пистолета вашего мужа... – И с яростью: – Они заслужили подобную участь. Я счастлив, что сделал это! И сделал бы снова, будь в том нужда. Мне стыдиться нечего...

Леди Каннинг дернула головой, так прядают ушами учуявшие опасность лошади:

– Ты хороший слуга, Джонс, – сказала она чуть хриплым от внутреннего волнения голосом. – Думаю, ты правильно поступил, убив этих людей. Ты защищал нашу собственность... Это достойно похвалы.

Мужчина взмахнул рукой с пистолетом.

– Вы, действительно, думаете, что я сделал это только ради вас и вашего мужа, миледи?! – презрительно вскинулся говоривший. – Да мне все равно, пусть даже весь этот дом взлетел бы на воздух... – И с дрожью в голосе: – Эти украденные вещи не сделали бы вас ни на йоту беднее, а у меня только и были, что моя сестра да ее несчастный племянник... И того эти ублюдки убили, так ни разу и не пожалев об этом. Им было все равно! Они словно муху прихлопнули и пошли дальше... а сестра моя руки на себя наложила. Кеннет был ее единственной радостью в этой жизни... И что? – пистолет ткнулся Джеку в ребра, тот даже зажмурил глаза, готовый вот-вот услышать щелчок взводимого курка. – И что, я спрашиваю?! Где пресловутая справедливость, о который талдычат священники, где правосудие... Где все это?! – пистолет снова взмыл в воздух. – Вот оно, правосудие в моих руках. Я сам взял его на себя, и мне плевать, что будет со мной после этого... Мне плевать на все ваши законы. – И совсем тихо: – Мне пришлось... Ваш муж оказался слишком медлителен, миледи.

Анис в этот момент громко всхлипнула, вцепившись скрюченными пальцами в свой многострадальный белый передник, и Джонс перевел на нее взгляд своих угольно-черных, похожих на ощеренную пасть медведя-шатуна глаз.

– Что ревешь, дура болтливая? – накинулся он на нее с ходу. – Не могла язык за зубами держать, растеклась лужицей перед первым же смазливым мальчишкой... Следовало пристрелить тебя вместе с теми ублюдками, все оказал бы миру слугу. – И другим, почти вкрадчивым голосом: – Что, думаешь я не знаю, куда ты ходила в позапрошлый четверг и что за пойло продала тебя старая карга с Мейни-стрит? – Анис замерла с приоткрытым ртом. – Так что не строй из себя святошу, девочка... и не реви понапрасну, твои крокодильи слезы никого не обманут.

Когда рука дворецкого безжизненной плетью упала вдоль его сгорбленного тела, Джек не успел даже ничего понять...

– Мне уже терять нечего. Мне в любом случае одна дорога… – прошептал мужчина совсем тихо. – А потом его рука вскинулась, и раздался выстрел...

Джек подумал, что выстрелили в него, и мысленно приготовился к оглушаюшей боли и последующей смерти, только боль не пришла... теплая жидкость, брызнувшая в лицо, была липкой и густой, словно клубничное варенье – это и было первым ощущением, которое дошло до него сквозь контузию прогремевшего выстрела.

А потом тело Джонса с грузным стуком упало на пол за его спиной.

Джек заметил «клубничные» всполохи все того же клубничного джема на дорогом фарфоре леди Каннинг и только тогда сделал первый судорожный вдох...


Джеку дали смоченное в воде полотенце, и он молча отер лицо, пялясь на получившиеся кровавые разводы. Клубничный джем вовсе не был клубничным джемом...

– Как ты? – поинтересовался инспектор Ридли, смотря на Джека с высоты своего роста. – Все в порядке?

Парень кивнул – на большее его не хватило, а Ридли и так знает, что порядок – это не то слово, которое способно описать произошедшее на твоих глазах самоубийство. Они с секунду помолчали друг подле друга, а потом лорд Каннинг, перешептывающийся с супругой на другом краю комнаты, громко поинтересовался:

– Так это Джонс убил Розмари Хорн? Признаться, мне не понятны мотивы...

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Огден

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза