Читаем Парфюмер для демона, или Невеста с секретом полностью

Я оглянулась на крик, который к нам с Дарсиком, само собой, никакого отношения не имел…

Нет, имел! И самое прямое!

Глазам моим открылась душераздирающая картина: мой Дарсик, которого я в принципе не видела бегающим, мчался меж прилавков, сверкая ошалелыми оранжевыми глазами. В зубах он держал огромную рыбищу с отливающими бриллиантами чешуей.

Ну, а за ним, выкрикивая ругательства, несся сын торговца рыбой — проворный мальчишка с лицом явного мучителя животных. Мало того, он еще и камни из-за пазухи успевал вытаскивать и в Дарси бросать! Как будто специально заранее ими запасся.

Так же у скоттиша были разнообразные препятствия в виде других торговцев, тоже желающих Дарсика поймать. Видимо, из чувства солидарности.

Мне же, разумеется, ничего не оставалось, как присоединиться к погоне под свист и улюлюканье толпы.

Но перед этим я расплатилась за рыбину с торговцем — она вышла по стоимости, как будто и вправду была бриллиантовой. Плюс он, гад, заломил за моральный ущерб.

В таких случаях не торгуются — а то бы меня тут вообще прибили за грабеж. Пришлось отдать почти все деньги, что у меня были.

Ну, а потом отправиться по следу скоттиша. А то как бы не поймал его этот востроносый паренек. Личико у него уж больно кровожадное.

Пришлось двигаться быстро, пока погоня не исчезла из виду.

Ну и конечно, раз все так весело началось, разве можно было рассчитывать на менее веселое продолжение?

Сын торговца почти догнал моего кота, ухватив его за хвост.

Меня накрыло принеприятнейшее чувство — словно схватили за волосы меня. Грубо и бесцеремонно вторглись в мое личное пространство грязными руками. Отвратительно, скажу я вам!

Мысль о том, что наша со скоттишем связь сильнее, чем я предполагала, быстро промелькнула передо мной и отодвинулась на второй план.

— Не трогай его! — крикнула я. — Отстань! Я расплатилась за рыбу.

— А по морде безухого, чтоб не тырил чужое? — сплюнул неприятный паренек.

Но остановился и преследование прекратил.

— Это мой кот, и если ты его хоть пальцем тронешь — пеняй на себя! — грозно сказала я.

Очевидно, вид у меня был не самый добрый, потому что парень испуганно попятился и, крикнув «А идите вы со своим калечным котом!», сорвался с места.

Жаль только, что все это было напрасно. Очумелый от погони и от запаха рыбы, Дарси уже шмыгнул в проулок.

В один из проулков, куда Дуайт Уолтон мне советовал не ходить…

17 глава


И я еще думала, что моя лавка находится в неблагоприятном районе, где содержимое ночных горшков выплескивается на улицу. Но там хотя бы были сточные канавы. И их чистили.

В отличие от этой шикарной улочки, куда ступила я и сразу же испачкала свои атласные башмачки. Благо, хоть в обычной луже, а не в чем-то другом.

Тут грязь просто струилась по земле. Мостовая состояла из грязи. Буквально.

Не лучше были мрачные кривобокие дома, нависшие над тобой гробами. Стекла были давно выбиты. Кое-кое где их заткнули промасленными тряпками, но большинство их жителей считало, что сойдет и так.

Кстати, по поводу местных жителей. Тут это было самым прелестным.

Оборванцы в каких-то лохмотьях с грязными лицами, не обремененными интеллектом, смотрели на меня так косо, что я уж точно осознала — появляться тут было так себе идеей.

Я все время про себя звала Дарси и старалась идти не по центру проулка, а держаться ближе к стене. Капор и тальма у меня были скромные, темно-синие… Хотя, думаю, это не делало меня незаметнее.

Это была плохая идея, отвратительная идея, опасная идея…

Но я не могла бросить скоттиша в беде.

Между нами есть связь. Котик быстро услышит мой мысленный зов, и мы уйдем из этого гетто.

По крайней мере, я на это надеюсь.

Но надежды, увы, иногда имеют отвратительное свойство не сбываться. Так, к прискорбию, стало и со мной…

— Ты гляди, гляди, кака ледь плывет! — послышался скрипучий голос, который с равным успехом мог принадлежать и женщине и мужчине. — Эй, мадама, ты чаво тут забыла?

Я мысленно вздохнула и повернулась.

Их было трое.

Двое женщин и один мужчина.

Дамы производили впечатление абсолютно асоциальных личностей. Давно не чесанные волосы, грубые лица троллей, из одежды — какие-то страшные затасканные платья. Они были очень похожи между собой. А потом по их разговору и вовсе выяснилось, что это счастливая ячейка общества. Слегка озадаченная, я пригляделась к влюбленной паре, и выяснила, что одна из личностей в платьях все-таки мужчина. Просто из-за слоя грязи сложно было понять это сразу.

Ну а платье, что платье — кто тут с такими вещами заморачивается?

Последний участник этой компании, слава богу, в платье не щеголял. Но был обладателем длинной нечесаной рыжей бородищи, судя по всему, предмета его гордости. Что неуловимо роднило его с Карабасом-Барабасом. Телосложение у него тоже было нехилое.

И эта веселая троица была настроена ко мне весьма решительно.

— Ну, ни на минуту тебя нельзя оставить, ши-гочи. Обязательно найдешь на свою пятую то… глупую голову неприятностей!

Дарси вынырнул из какой-то щели и замер рядом со мной. Рыбины при нем уже не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги