Читаем Пари, леди, или Укротить неукротимого полностью

— Мне нужно чертово противоядие! — почему-то шепотом сказал его светлость. — Иначе они там либо поубивают друг друга, либо залюб… кх, кх.

— Противоядие, — зачарованно повторила Алисия, когда лорд взглянул на нее, а радужка его глаз оказалась удивительного темно-фиолетового оттенка. — Там много противоядий, — загипнотизированная глубоким взглядом, тоже прошептала она.

— Где? — мигом потребовал лорд.

— В комнате студента, — восхищенно наблюдая, как светятся фиолетовым мужские пальцы, протянувшиеся к девичьей руке, ответила она.

— Ведите, — резко ухватив леди за запястье и вытащив из-за стола, велел лорд.

<p>ГЛАВА 6</p>

— Хоть парадную дверь опечатать додумался, — вполголоса заметил лорд, затаскивая Алис через черный вход. Отсюда им хорошо был слышен громкий стук, будто кто-то где-то хотел что-то вынести. — Пожалуй, недолго продержится, — добавил он, оценив чужие усилия.

Лорд подтолкнул Алисию в спину, жестом велев показывать направление. Леди поспешила вперед по тому пути, который запомнила еще с ночи.

— Милорд, а что происходит? — решилась уточнить Алис.

— Один одаренный студент сварил зелье страсти. Знаете про такое?

— Откуда?

— Что вы говорите, — уголком рта ухмыльнулся Даниар. — Истинная леди — да не знает про любовные зелья?

— Добропорядочные девушки избегают подобных знаний, — сделала каменное лицо Алисия, предпочтя не заметить ироничного хмыканья. Конечно, у кузины Атильды имелись определенные «семейные» рецепты, но они держались в такой строгой тайне, что даже думать о них при посторонних было запрещено.

— Так что он сварил? — вновь полюбопытствовала Алисия.

Реценты рецептами, однако методика приготовления у всех разная. Что конкретно использовал студент?

— Он приготовил некий препарат, который вызывает две реакции: принятия и отторжения.

— Что, простите? — не поняла Алисия.

— Отторжения, — развернулся к ней лорд, решив изобразить наглядно, и крепко стиснул на ее шее ладони.

Леди потрясенно раскрыла глаза.

— Принятия. — Ладони прошлись по шее к щекам, ласково погладили их, и лорд склонился близко-близко, словно собирался поцеловать.

Алис совсем потеряла дар речи, а Даниар вместо поцелуя выпустил ее из рук и опять поспешил вперед, бросив:

— Теперь понятно, надеюсь.

Леди Аксэн-Байо-Гота, с трудом поспевая за быстрым размашистым шагом, настолько впечатлилась, что позабыла про остальные вопросы. До коридора второго этажа они добрались за считаные минуты.

— Где его комната?

По-прежнему безмолвно Алисия вытянула руку и указала направление.

Они почти дошли до двери, когда коридор огласил вопль: «Девушка! Там девушка!» — за которым последовал громкий топот.

Леди не успела оглянуться. Лорд Морбей де Феррес в мгновение ока затянул ее в комнату и захлопнул дверь, успев перекрыть ее тяжелым комодом до того, как с той стороны точно тараном застучали.

— Где? — произнес он единственное слово.

— В шкаф-фу, — заикаясь, ответила Алис, глядя на дверь.

— Знать бы, как оно выглядит! — в сердцах высказался лорд, подкрепив собственное восклицание еще одним цветистым и малопонятным выражением.

— У него мешочки разных цветов.

— Разных? — выбрасывая снадобья на пол, призадумался Даниар.

— А почему вы студента с собой не захватили? — спохватилась Алисия.

— Он невменяем, — отрезал мужчина, продолжая расшвыривать мешочки.

— Может, фиолетовый? — подбросила идею девушка. — У вас глаза почти совсем фиолетовые стали.

Лорд замер на мгновение, а после с удвоенным ожесточением принялся шерстить в шкафу.

— Это моя собственная магия с ума сходит, — сквозь зубы процедил он, — а потому настоятельно рекомендовал бы помочь.

— Как же я помогу? — ринулась к шкафу Алисия.

— А ваши хваленые навыки ничего не подсказывают? — сыронизировал лорд. — Или все же поделитесь?

«Если уж ваши молчат», — только собралась парировать Алис, но запнулась, потому что в ухе вдруг отчетливо прошелестело: «Красный бери».

— Шиш! — заозиралась Алис.

— Что? — возмущенно обернулся к ней лорд, в ладонях которого невероятным образом уместилось с десяток мешочков разных цветов.

— Красный берите, — выхватила из кучи снадобий нужный антидот Алисия. — Мои навыки подсказывают, что зелье страсти может быть только такого оттенка.

Забрав мешочек обратно, лорд Морбей де Феррес развязал завязки и вдохнул аромат красно-бурого порошка.

— Похоже, навыки вас не подводят, — согласился он.

Громко заскрипевший комод и усилившийся стук в дверь вызвали острое желание спрятаться под кроватью.

— Скорее, дайте же им противоядие! — воскликнула Алисия.

— Вы предлагаете каждого с ложечки накормить? — уточнил с издевкой Даниар. — Или запустим их в комнату и попросим встать в очередь?

— Понятия не имею! — разозлилась леди. — Вы руководитель, вам и решать. Я и так помогла с противоядием.

— Вы поразительно много знаете о противоядиях.

— Только не нужно снова меня обвинять! Вы только этим и занимаетесь!

— А прежде я вас обвинял безосновательно?

Грохот двери и сотрясание бедного комода почему-то отошли на второй план. Леди и лорд вдруг полностью сосредоточились на том, как дико им хочется друг друга убить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература