Читаем Пари, миледи? полностью

— Ох, Рольфи!

Леди Харлоу прослезилась и полезла в карман за платочком.

— Ты всегда был так добр ко мне и к Эндрю. Эндрю, ну что ты молчишь? — Обернувшись к сыну, спросила тетушка. — Скажи Рольфу, что ты сожалеешь о тех словах.

Вот теперь я снова видела перед собой привычную тетушку Джейн! У нее даже голос изменился.

— Эндрю?

Леди Харлоу наклонила голову набок, выжидательно глядя на сына, и тот, набычившись, кивнул.

— Прости, Рольф. Я… не хотел, — буркнул он, избегая смотреть на моего мужа.

— Эндрю, я тут подумал, — ответил Рольф. — Ты был прав, ни к чему сносить старую конюшню. Если сделать в ней ремонт, она простоит еще не один век.

— Спасибо, — неловко дернув плечом, поблагодарил Харлоу и повернулся к матери. — Вы готовы, матушка?

— А где майор Форц? — озираясь по сторонам, спросила леди Джейн. — Он обещал мне рецепт ягодной настойки. Милочка, сходи позови майора, — остановив одну из служанок, велела тетушка. — Скажи, мы его ждем.

— Боюсь, майор уже уехал, — ответил Рольф.

— Как? А почему он не попрощался? И лорд Каллеман тоже исчез, а ведь я собиралась с ним серьезно поговорить.

— О чем, тетушка?

— Ну как же? О дорогах Бреголя. И об этих ужасных шумных мобилях. Не понимаю, что вы все в них нашли? Грохот, грязь, дым — ужас какой-то!

С каждой минутой леди Джейн все более оживала и становилась похожей на себя прежнюю.

Рольф усмехнулся, и я едва удержалась от улыбки.

— Тетушка, обещаю, я все передам Каллеману, — сказал муж.

— Смотри, Рольфи. Я на тебя надеюсь, — кивнула тетушка. — Ну, все, целуй меня, — тут же перебила она саму себя и подставила щеку. — И ты, Софи. И подумай над моими словами, хорошо? Рендоллу нужны наследники, — чуть тише добавила она и снова прослезилась.

Мы расцеловали леди Харлоу, Эндрю взял мать под руку, и эти двое наконец покинули Рендолл.

— Софи, ты ведь не будешь против, если какое-то время мы поживем без гостей? Скажем, первые года три? — Усмехнулся Рольф, глядя на закрывшуюся дверь.

Я улыбнулась.

— Можно и все пять. Рольф, а где Каллеман?

— Полагаю, в кабинете. Идем.

— Как думаешь, разбирательство затянется надолго? Может, я пока поеду в Бреголь и заберу детей?

— Одна? Нет, Софи. Не торопись, мы сейчас узнаем, что решил Эрик, а потом сразу же порталом перейдем в столицу. Не волнуйся, мы все успеем.

Муж обнял меня и потянул за собой к кабинету. Правда, дойти до него мы не успели.

— Это произвол! Вы ошиблись, лорд Каллеман, и арестовали невиновного!

Голос Форца звучал с неприятными взвизгами. А сам майор, которого вели двое полицейских, выглядел крайне раздосадованным. Его круглое полное лицо побагровело, глаза налились кровью, маленькие губы кривились, и мне показалось, что еще немного, и майора хватит апоплексический удар.

Полицейские, сопровождающие арестованного, не реагировали на его крики, но Форца это не останавливало. Стоило ему увидеть нас с Рольфом, как он тут же попытался разжалобить моего мужа.

— Рольфи, ну хоть ты им скажи! Это же ошибка! Я ни в чем не виноват! Подумай, что сказал бы твой отец, если бы увидел этот произвол?

— Боюсь, майор, отец попросил бы лорда Каллемана ужесточить меры вашего пребывания в тюрьме и вынести самый строгий приговор, — ответил Рольф, и в его голосе прозвучала сталь.

— Рольфи, ты все не так понял! — Выкрикнул Форц. — Меня оклеветали! Извратили каждое слово! Да отстаньте вы от меня! — Напустился он на полицейских. — Куда вы меня тащите?

— Извольте следовать к мобилю, майор. Не усугубляйте свое положение сопротивлением, — посоветовал ему один из стражей порядка, подталкивая вперед.

Форц принялся спорить с ним, но мы с Рольфом не стали наблюдать за его истерикой и вошли в кабинет.

Каллеман расхаживал вдоль окон и напоминал орла, запертого в клетке.

— Вальц, что значит, ты не знаешь, где она? — Взволнованно спрашивал глава магполиции, используя переговорный перстень. — Рес, я для чего вас держу? Как можно было ее упустить? Запомни, если с леди Эвелин что-нибудь случится…

В этот момент Каллеман бросил взгляд в окно, замер, а потом побледнел и кинулся к выходу.

— Эрик! Что происходит? — Крикнул Рольф ему вслед, но Каллеман даже не ответил.

Он стремительно выскочил из кабинета, и дверь громко захлопнулась за его спиной.

— Кажется, снова что-то случилось.

Я посмотрела на мужа. А тот прищурился, бросив взгляд в распахнутое окно, и усмехнулся.

— И я даже знаю, что, — ответил он, подводя меня к проему.

Я выглянула и понимающе улыбнулась. По двору к дому шла белокурая девушка в изящном дорожном костюме, а ей навстречу бежал Каллеман. Точнее, он почти летел, как никогда напоминая хищную птицу.

— Эви!

Мать-Заступница, вот уж не думала, что в одном коротком имени может уместиться столько эмоций…

Глава магполиции схватил жену в охапку и прижал к себе.

— Эви, что ты творишь? — Донесся до нас его взволнованный голос. — Я чуть с ума не сошел! Почему ты не отвечала на вызовы? Рес! Я с тобой поседею. Маленькая, ну почему ты снова сбежала от охраны?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дартштейн

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги