Энид
. Еще бы! Ты весь день не ел.Пол
. Я не голоден.Энид
(Стиву). Принеси сыру.Пол
(протестуя). Не н-надо…Энид
. Пол, ты должен взять себя в руки. Ты очень напряжен. Расслабься, выпей стакан молока с печеньем.Пол
. Я не могу.Энид
. Нет, ты можешь и съешь.Пол
. Меня тошнит.Энид
(Стиву). Принеси крекеры.
Стив идет на кухню за крекерами. Пол возвращается в свою комнату, за ним идет Энид, замыкает шествие догнавший их Стив.
Пол
. Я н-немного полежу.Энид
. Полежи. Все пройдет. Мне нужен совет. Какое из них надеть?Пол
. К-красное. (Ложится на кровать.)
Энид вешает бежевое платье на стул. Стив подносит Полу корзинку с крекерами, тот отказывается. Стив садится на пол.
Энид
. Я тоже так думаю. Тысячу лет не надевала это платье. (Кладет бусы рядом с приемником на сундук.) Думаю, последний раз оно было на мне в тот вечер, когда нас с Кэрол Чейзен похитили.Стив
. Мне помнится другое.Энид
(снимает халат). Ерунда. Можешь спросить Кэрол Чейзен, если знаешь, где ее теперь найти… Куда все пропали? Кажется, я слышала, что она вышла замуж за владельца похоронного бюро. Даже не одного бюро, а целой сети. (Надевает платье.) Словом, мешок с деньгами. Но я бы и за миллион не поменялась с ней местами… А тогда мы познакомились с двумя молодыми людьми, их звали Нэт и Джек, приятные юноши… думаю, он были моложе нас…Стив
. Да, слышал я это не раз…Энид
(застегивает платье). Мы познакомились с ними, когда были на Кони-Айленд и катались на Колесе Ферриса. Они пригласили нас проехаться с ними на автомобиле. Кэрол испугалась, а я сказала: «Конечно, мальчики. Никаких проблем». Мы ехали в машине, болтая о том о сем, и вдруг натолкнулись на полицейский патруль, и тут мой парень — ну, прямо, как в кино — мигом выхватывает из-под сиденья заряженный пистолет и шепчет нам с Кэрол, чтобы мы пригнулись, потому что может быть стрельба. Ну и дела, я чуть сознания не лишилась…Стив
. А в прошлый раз ты говорила, что пистолет был у дружка Кэрол.Энид
. Нет, у моего. Я точно помню.Стив
. А почему ты думаешь, что пистолет был заряжен?Энид
. Поверь мне — был. (Берет с сундука бусы. Присаживается на кровать к Полу, чтобы тот застегнул их.) Короче говоря, ничего не случилось. Мы попросили ребят отвезти нас обратно, они так и сделали, но перед тем, как отъехать, тот кто ухаживал за мной, наклонился и поцеловал меня. Кэрол чуть не лопнула от зависти. А я не возражала. Еще бы! Ведь меня поцеловал тот, кто не в ладах с законом, поцеловал перед тем, как навсегда пропасть в ночи… Поцелуй разбойника!Стив
. Откуда такой приятный запах?Энид
. Это мои духи. Только говорят аромат, а не запах — учти! Хотя они не из дорогих — всего пять долларов флакон… Стив, надень галстук.Пол
(садится). Уф…Энид
. Что еще?Пол
. У меня что-то с желудком. Боюсь, в-вырвет…Энид
. Прямо сейчас?Пол
. Н-нужно расстегнуть рубашку…Энид
. Хорошо, хорошо, только не сомни. Если бы ты поел…Пол
. И все тело чешется…Энид
. Ложись и успокойся. Господи, ну и руки у тебя… прямо ледяные.Пол
. Почему бы не попросить его зайти в другой раз?
В дверь звонят.
Энид
. Почему? Да потому. (Берет со стула платье.) Приведи себя в порядок, а я пошла открывать. И помни, я намерена гордиться тобой. (Открывает дверь ванной, швыряет туда одежду, закрывает дверь, берет забытый бокал, торопливо относит его на кухню и спешит открыть входную дверь.)
На пороге — Джерри Уэкслер. Пол бежит в ванную — его тошнит.
А, это вы, мистер Уэкслер. Входите, пожалуйста.
Мистер Джерри Уэкслер входит.
Джерри
. Я не рано?Энид
. Конечно, нет. Мы не придаем значение пустым формальностям.Джерри
. Мы рано отобедали — Энн немного устала.Энид
. Ваша сестра — замечательная женщина… Садитесь, пожалуйста, и чувствуйте себя, как дома.Джерри
. Спасибо. (Садится на диван.)Энид
. Беседовать с ней — одно удовольствие: ни о ком ничего дурного не скажет и никогда — ни слова жалобы на судьбу.Джерри
. Да, это так…Энид
. А сколько людей, стоит им захромать или артрит прихватит, начинают жаловаться на судьбу и заставляют всех крутиться вокруг них.Джерри
. Энн другая.Энид
. Еще бы! Когда смотришь на некоторых больных людей, видишь только то, что они калеки, а с ней этого даже не замечаешь. Я ей так и сказала.