Читаем Париж – всегда отличная идея полностью

– Я должна, – произнесла я и потянулась поправить серьгу, но он поймал мою руку. Он переплел наши пальцы вместе, и я вспомнила, что он знал – я начинала суетиться, когда была расстроена. Я продолжала идти к своей цели, отказываясь поддаваться его чарам.

– Знаешь, нет никакой гарантии, что ты сможешь найти прежнюю Челси в Италии, – произнес Джейсон. – Этот парень, с которым ты должна встретиться, – быть может, он женат и у него есть дети.

– Это не так.

– Или он отсидел в тюрьме.

– Нет.

– Или он гей.

– Не гей.

Не похоже было, что моя уверенность его обрадовала.

– Челси, я понимаю, что ты должна это сделать, – сказал он. – Но я думаю, что мы можем найти компромисс.

Я подняла брови, показывая, что готова его выслушать.

– Пять дней, – сказал он.

Я покачала головой, ничего не понимая.

– Побудь пять дней в Италии одна. Если тебе суждено найти там настоящую любовь, свой смех или ту счастливую, беззаботную девушку, какой ты была раньше, ты сможешь сделать это за пять дней.

– Это довольно сомнительно, – возразила я. – Откуда ты знаешь, что пяти дней будет достаточно?

– Потому что и в Ирландии, и в Париже все стало очевидным для тебя в течение двух дней, – ответил он. – Хорошо это или плохо, но держу пари, что в Тоскане это займет не больше времени.

Я открыла рот, чтобы возразить.

– Если понадобится больше, мы можем это устроить, – сказал он. – Я задержу Северина или, черт возьми, даже заставлю его блуждать по виноградникам, пока ты не будешь готова встретиться. Только не уходи, не сейчас, пока ты еще не знаешь, как на самом деле все сложится.

– Что ты собираешься делать, пока я буду в Италии? – спросила я.

– Я полечу обратно в Бостон и займусь оформлением документов и контрактов для Северина. И проверю, как там Эйдан.

Он поймал меня на крючок, и он это знал.

Я повернула ручку двери и распахнула ее.

– Ладно, Найтли, сегодня я не уйду, но оставляю за собой право передумать.

Его улыбка была ослепительной.

– Так ты все еще в игре?

– Allora, я полагаю, – сказала я, используя итальянское слово, означающее «так и быть». Я покачала головой, думая, что сошла с ума. – Увидимся в Италии.

Он выглядел так, будто собирался шагнуть вперед и обнять меня, но я не могла этого допустить, потому что, когда дело касалось его, у меня не было ни здравого смысла, ни чувства самосохранения. Здоровые личные границы были единственным способом сохранить мое равновесие. Я проскользнула в свою дверь и, сделав ему ручкой, закрыла ее, но не раньше, чем он многозначительно подмигнул мне. Определенно, он был неисправим.


Ах, Флоренция! Семь лет назад я провела последние часы перед отъездом, свернувшись калачиком в аэропорту, в ожидании своего рейса, сжимая крошечный карманный молитвенник с надписью “Ovunque proteggimi”, что означает «защити меня повсюду». Он был не больше спичечного коробка, с рельефным изображением святого Франциска Ассизского[76] на одной стороне и молитвой о мире – или pace, по-итальянски, – на другой. Я держала его при себе как талисман, который вернет меня домой к маме как можно быстрее. У меня дома в верхнем ящике тумбочки до сих пор хранится этот молитвенник.

Уже в Бостоне, после этого отчаянного перелета, я осознала, сколько иронии было в том, что сообщение о маминой болезни застало меня тут, в этом городе и в этой стране, где так почитали женщину-мать. Мадонна с младенцем настолько распространенный образ в этом городе, что я начала испытывать к ним теплые чувства, как будто они приглядывали за мной.

Моими любимыми изображениями были те, где мать, глядя на своего малыша, казалась любящей и одновременно немного сердитой. Когда я думала о своем пребывании в Италии, на ум всегда приходила вездесущая Мадонна с младенцем.

Я забронировала номер в маленькой гостинице рядом с вокзалом, там я должна была сесть на утренний автобус до виноградника Кастелло ди Люче, где когда-то работала с Марчеллино. Виноградник располагался примерно в двадцати милях от города, среди Тосканских холмов. К нему примыкала небольшая деревушка, и мне не терпелось узнать, что поменялось там за годы моего отсутствия.

В данный момент я сидела за маленьким кованым столиком во внутреннем дворике отеля, размышляя над своим эспрессо и любуясь собором с массивным терракотовым куполом, возвышавшимся над городом. Я жалела, что у меня нет сил пройтись по магазинам на Понте-Веккьо – мосту через реку Арно в самом центре города, – но я плохо спала ночью и была совершенно измотана. Я знала, что шопинг не излечит меня от приступа неуверенности в себе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женская сумочка

Бей или беги
Бей или беги

Роман «Бей или беги» Саманты Янг, автора бестселлеров The New York Times, стал бестселлером USA Today и выбран редакцией Amazon в топ-лист Best Romance.Главная героиня книги, Эва, уверена, что сама Вселенная настроена против нее. Любимый и подруга детства предали ее, но Эва строит свою жизнь, несмотря на боль и разочарование. Прилетев на похороны погибшей подруги, Эва встречает далеко не теплый прием, да и дорога домой тоже не складывается гладко: рейс задержан, а последнее место в первом классе, которое так было нужно героине, чтобы отдохнуть от всех волнений и неурядиц, достается наглому шотландцу Калебу Скотту! Проведя со случайным попутчиком безумную ночь, Эва уверена, что такое нелепое знакомство не может перерасти во что-то серьезное. И все было бы просто, если бы вздорный шотландец испарился из ее жизни, однако судьба упорно сводит героев при самых неожиданных обстоятельствах…

Рита Лурье , Саманта Янг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Секрет виллы «Серена»
Секрет виллы «Серена»

Великолепный, залитый жарким итальянским солнцем роман о путешествии одной женщины от казавшегося безысходным горя к счастливым и дерзким приключениям.Колоритная Тоскана, любовно отреставрированный дом, успешный муж, трое прекрасных детей, собственная колонка в газете… Со стороны Эмили выглядит так, будто у нее есть все. Но когда муж бросает ее, отправив текстовое сообщение, ей приходится столкнуться с другой стороной жизни: у нее нет денег, одна дочь встречается с подозрительным итальянцем, а другая пытается похудеть до неузнаваемости. У Эмили даже нет друзей. Но есть надежда. Стоит Эмили признать, что она больше не живет «тосканской мечтой», как она оказывается втянутой в жизнь маленькой скромной деревеньки и обнаруживает настоящую Италию, более тонкую и интригующую, чем она когда-либо могла себе представить, и любовь – более пылкую, чем та, которую она испытывала.

Доменика де Роза

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Бумажная оса
Бумажная оса

«Бумажная оса» – это наэлектризованная до предела история о темной стороне женской дружбы, где зависть и желание досадить переплетены с поклонением и любовью.Эбби Грейвен ведет весьма затворнический образ жизни. Некогда способная, подающая надежды ученица, которой пророчили блестящую карьеру в искусстве, теперь она пристально наблюдает за жизнью своей лучшей подруги детства Элизы, с одержимостью маньяка вырезая ее фотографии из страниц модных журналов. Когда Эбби вновь встречает Элизу на вечере выпускников и получает сделанное лишь из вежливости приглашение навестить ее в Лос-Анджелесе, Эбби принимает предложение всерьез. Сблизившись с Элизой, она понимает, что за внешним лоском и профессиональным успехом актерской карьеры Элизы скрывается одиночество и полное разочарование в людях. Но это не останавливает Эбби от того, чтобы в мечтах жить жизнью Элизы… или даже стать ей.Автор Лорен Акампора является номинантом The Story Prize и The Kirkus Prize, а ее дебютный роман «Бумажная оса» был назван лучшей книгой лета 2021 по версии New York Times, Elle, Tatler и Publishers Weekly.

Лорен Акампора

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза