— Тогда, пожалуйста, назовите мне имя адвоката мадам Арду.
Мадам Мишу покраснела, несколько раз сцепила и расцепила тонкие руки и произнесла:
— Простите, но у меня еще нет этой информации.
— Я приду снова, — предупредила Иви и вышла.
Она вернулась в отель и снова набрала номер Шарбе, и на сей раз на другом конце провода ответили.
— Я бы хотела поговорить с месье Шарбе, — сообщила она, поздоровавшись.
— Вы американка?
— Да.
— Он сейчас не может подойти.
— А мне сказали, что лучше всего звонить именно в этом время, — соврала Иви.
— Кто, простите?
— В адвокатской конторе, в которой он работал.
— Да-а. — Последовала пауза. — Подождите, пожалуйста, — попросила женщина, и Иви услышала быстрый разговор по-французски, после чего ее снова попросили подождать.
Она ждала с бьющимся от нетерпения сердцем. Ей просто позарез необходим этот разговор, ведь в юридической конторе с ней, возможно, так и не захотят иметь дела, и она не сможет написать статью, а это будет означать конец карьеры. На другом конце провода возле телефона шел спор, теперь слышался мужской голос — голос рассерженного пожилого человека. Наконец в трубке раздалось:
— Шарбе слушает. Что вам угодно?
— Месье Шарбе, — начала Иви, — мне необходимо поговорить с вами лично. Я приеду в любое удобное для вас время.
— А о чем вы хотите говорить? Это касается меня или клиента?
— Нет, дело, в котором вы, как мне известно, хорошо разбираетесь. Пожалуйста, месье, вы единственный человек во Франции, который может мне помочь. Я приехала издалека…
— Да, я знаю, чем вы интересуетесь. Прошло пятьдесят лет, а меня до сих пор дергают по одному и тому же поводу. Будьте здесь в пять. Возьмите такси. Это будет недешево, но быстрее, чем ехать поездом.
В пять Иви позвонила в дверь загородного особняка. Горничная проводила ее в кабинет, две стены которого занимали книжные стеллажи, одну — живопись, а последнюю — окна, закрытые тяжелыми бархатными гардинами. Тут же появилась красивая и по-французски небрежно-элегантная женщина лет сорока, которая представилась дочерью Шарбе.
— Сейчас я привезу отца, — сказала она. — Но хочу предупредить вас: он не совсем здоров, так что не расстраивайте его.
Через несколько минут она вернулась, толкая впереди себя инвалидное кресло.
— Я оставлю вас наедине, а если что-нибудь понадобится, то позвоните.
— Аперитив, — потребовал старик, поправляя плед, которым были укрыты его ноги. — Уже пять часов, и я хотел бы что-нибудь выпить. А вы, мадемуазель?
— С удовольствием.
— Два аперитива, — сказал Шарбе дочери, и та ушла. Не успела Иви сесть в глубокое кожаное кресло, как появилась горничная с подносом. Когда она приготовила коктейли, Шарбе начал:
— Итак вы интересуетесь судьбой изумруда.
Его слова застали Иви врасплох — она не успела ничего сказать ни об изумруде, ни о мадам Арду.
— Нет, — возразила она, — я хотела бы услышать историю мадам Арду из ее собственных уст.
— Послушайте меня, молодая леди, — ответил старик. — Я согласился принять вас только по одной причине: сегодня утром мне звонили из конторы, в которой я работал всю жизнь, и предупредили, что вы ищете юриста мадам Арду, а они не хотят называть его имя. Они поступают глупо, да к тому же скверно обошлись с вами. Возможно, я тоже не смогу вам ничем помочь, но хотя бы не стану оскорблять. — Он улыбнулся. — Это не в моих правилах. Чего же вы хотите от мадам Арду?
— Я корреспондент американского журнала «Здесь и сейчас», и хотела бы взять у мадам Арду интервью — ведь в этом году исполняется пятьдесят лет самому знаменитому похищению века.
— Понятно. А о чем вы пишете в «Здесь и сейчас»? Я читатель этого журнала.
— Моя последняя статья — о замке Тилтон. «Тысяча лет английского замка».
— Да, я помню ее. Конечно. У вас хорошее перо, мадемуазель, и вы умеете разговаривать с людьми так, что они открываются вам.
— Спасибо.
— Но тем не менее, я не могу связать вас с мадам Арду.
— Понимаю, — разочарованно протянула Иви, — но вы же можете сказать мне, кто ее адвокат и как его найти. Может быть, он мне все-таки поможет.
Шарбе несколько раз кивнул, отпил из стакана, и Иви тоже вспомнила про свой коктейль и пробовала его — нежный мятный вкус прекрасно охлаждал горячие головы.
— Я могу назвать вам его имя, — ответил старый адвокат, — но не верю, что он поможет вам.
— Почему? — удивилась Иви. — Я всего лишь хочу поговорить с мадам Арду. Посмотрите на меня. Я не опасна, я не причиню ей вреда.