Читаем Парк-авеню, 79 (ЛП) полностью

Вито снова посмотрел на судью и, выждав, когда свидетель сошел со скамьи, едва заметно улыбнулся. Искорка ответной улыбки сверкнула в глазах судьи. Он кивнул адвокату, и тогда Вито громко произнес:

– Я ходатайствую о прекращении дела против моей подзащитной за отсутствием доказательств совершения ею какого-либо правонарушения.

Судья объявил:

– Ходатайство удовлетворено. Дело прекращается.

– Благодарю вас, ваша честь.

Когда судья закрыл судебное заседание, Вито повернулся к Мэриен:

– Ну, как, вы довольны?

Она с улыбкой протянула ему руку:

– Спасибо, Хенк.

Вито ухмыльнулся:

– Вы же говорили, что я – лучший из лучших. Мне надо было оправдать ваши слова.

Мэриен встала, и он помог ей надеть пальто, краем глаза наблюдая за растерянным Беллом. Как раз в эту минуту к нему подошел судебный исполнитель.

Когда они проходили мимо Белла, тот рванулся к Вито, размахивая какой-то бумагой:

– Мистер Вито! Что это значит?

Тот насмешливо переспросил:

– Что вы имеете в виду?

– Этот иск по поводу ложного обвинения. Клевета, урон репутации вашего клиента... Иск на двести пятьдесят тысяч долларов!

Бедняга Белл дрожал от ярости. Вито пропустил Мэриен вперед, затем бросил через плечо:

– Когда в следующий раз вам захочется обвинить невиновного, мистер Белл, может быть, вы вспомните, что закон способен его защитить.

Выйдя на улицу, Мэриен весело покачала головой:

– Хенк, вы оказались невероятно предусмотрительным. Даже бумагу приготовили заранее. А если бы мы проиграли?

Вито усмехнулся:

– Мы не могли проиграть.

Она недоверчиво переспросила:

– Не могли? Почему?

Вместо ответа адвокат беззаботно улыбнулся:

– Я надеюсь, мы поужинаем вместе?

Мэриен кивнула.

– Да.

– Когда можно за вами заехать?

– В половине восьмого.

– Хорошо. Сейчас я возьму вам такси, а мне надо зайти в контору.

Генри остановил машину, открыл перед Мэриен дверцу. Прощаясь, девушка внимательно посмотрела на адвоката:

– Хенк, а почему мы не могли проиграть? Если бы вы не нашли того таксиста, вряд ли удалось доказать мою невиновность.

Он наивно округлил глаза:

– А кто вам сказал, что это был именно тот таксист?

В глазах Мэриен появилось понимающее выражение.

– Значит...?

Он ухмыльнулся.

– Мы ничем не рисковали. Белл так набрался, что не только таксиста, а и себя не помнил. Не составило особого труда найти в той же компании другого водителя, который с радостью согласился получить несколько долларов за легкую работу свидетеля защиты.

Она, улыбаясь, произнесла:

– Вы действительно лучший из лучших.

Вито закрыл дверцу.

– Ровно в семь тридцать.

И, насвистывая, пошел по улице.

* * *

Вито взглянул на часы – почти шесть. Сняв трубку, он сказал секретарше:

– Позвоните парикмахеру и попросите его подождать. Мне надо побриться.

– Хорошо, мистер Вито.

Генри хотел положить трубку, но девушка продолжала говорить:

– На проводе мистер Дрего.

– Я не просил соединять меня с ним.

– Мистер Дрего позвонил как раз в тот момент, когда вы сняли трубку.

Вито нажал кнопку.

– Я слушаю. Росс.

По-видимому, тот был чем-то озабочен.

– Мне надо увидеться с тобой сегодня вечером, Хенк.

– Может быть, отложим, малыш? Я уговорил свою старушку отпустить меня на вечерок и собираюсь провести его с потрясающей красоткой. Приезжай в любое другое время, буду рад тебя видеть.

– Извини, Хенк, но времени у меня в обрез. Через пару дней я должен ехать на Запад и перед этим хотел с тобой кое-что обсудить.

– Черт тебя сегодня принес!

Росс рассмеялся в трубку:

– Не бойся, я тебя долго не задержу.

– Ладно.

Росс снова засмеялся и с любопытством спросил:

– Наверное, девочка сногсшибательная? Раньше ты никогда не суетился из-за баб.

– Второй такой нет во всем мире. От нее можно сойти с ума.

– На это стоит посмотреть. Слушай, если она умеет держать язык за зубами, приводи ее с собой.

– Договорились. Мы будем у тебя в восемь.

– Нет. Лучше в клубе «Шелтон» в восемь тридцать. Я тоже приеду с дамой. Если нас увидят, мы просто собрались повеселиться.

– Отлично.

Вито повесил трубку. Ох, и хитер мальчишка! Иногда слишком хитер... Адвокат снова поднял трубку и набрал номер.

– Позовите Джокера.

Прав был Марта, когда много лет назад сказал: «За этим парнем нужен глаз да глаз».

3

Вито подъехал на такси к дому из коричневого кирпича в западной части 73-ей улицы, расплатился и поднялся по ступенькам. Входную дверь освещала пыльная тусклая лампочка, поэтому Генри зажег спичку и в короткой вспышке прочел имя: «Мэриен Флад». Значит, она живет здесь. Вито нажал кнопку звонка, в замке что-то немедленно зажужжало, и он вошел внутрь. Ее дверь украшала золотая буква "В". Генри не успел позвонить, как в распахнувшемся проеме появилась улыбающаяся Мэриен.

– Входите.

Сняв шляпу, он вошел и изумленно остановился на пороге гостиной. Его поразил необычный интерьер с некоторым оттенком экстравагантности. Толстый, яркий ковер на полу, диковинный рисунок темно-бордовых обоев. Мягкий свет, тяжелые шторы. На стене шпага, старинное ружье, девятихвостая плетка. Под окнами – книжные полки, плотно заставленные книгами и безделушками.

Все так же приветливо улыбаясь. Мэриен напомнила:

– Ваше пальто? Вы не хотите его снять?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы