Читаем Паром празь Ля-Манш полностью

Ня выключана, што ў іх —


ногі маёй суседкі


з каленямі, як яблыкі-папяроўкі,


якія я хачу накрыць


сваёй расхваляванай далоняй,


каб адчуць сорам перад табою,


каб востра адчуць тваю ўладу,


што здаецца мне сёньня


найвышэйшаю формай свабоды.


Табе лепей ня ведаць:


безь цябе я рызыкаваў бы застацца


толькі магчымасьцю самога сябе,


ня ўведаўшы,


як цалуюцца ундыны


ў чырвоным «Ікарусе»


па дарозе з Эдэму ў Полацак,


па дарозе ад нас да цябе,


па дарозе з прадоньня бясконцасьці


ў бездань нябыту,


сагрэтую чарэшневымі вуснамі,


якія асьцярожна робяць


салёны глыток.



Музыка з ваколіцаў Сыднэю

У старадаўнім парку


графаў Ельскіх


у апошнюю нядзелю кастрычніка


я сустрэў ліпу,


якая насамрэч


была зусім ня дрэвам,


а дыярыюшам


яшчэ аднаго нашага году


з дакладнай колькасьцю


падлічаных ветрам лісьцяў,


на авэрсах якіх


зьнікалі


ў замкнёным тунэлі


празрыстага даўкага часу


нашы закадзіраваныя


ў залацістых эпітэліях


дні —


дзень,


калі мы адкрылі ў мяне


рабацінку,


ўрачыста прысвоіўшы ёй


інтымнае імя,


як астраномы даюць імёны


невядомым зоркам;


дзень,


калі я зразумеў,


чаму лётаюць


Шагалавы закаханыя


(разгадку шукайце


ў анамаліях


віцебскага рэльефу);


дзень,


калі ты не пасьпела


адбараніцца ад мяне


ў паганскіх полацкіх лугах,


густа населеных


сылюрыйскімі кузуркамі,


якія...


Вохрыстыя рэвэрсы


прысьвячаліся нашым начам


і таму


занадта часта


заставаліся цнатлівымі,


нібы стос паперы


на стале ў памерлага ўвосень


паэта


з мухай-тапельніцай


у яго астатнім келіху,


аднак узгадай:


там занатаваныя


ноч,


калі мы любіліся


на зэбрастым мангальф’еры,


што ледзьве пасьпеў узьляцець


над расчараваным натоўпам гледачоў;


ноч,


па-над якою


вырабляў рызыкоўныя піруэты


двухмясцовы самалёцік,


здатны на доўгія бесьперасадачныя


рэйсы


ў экзатычныя краіны


паблізу тропікаў


Раку і Казярогу;


ноч,


калі ты сьвяцілася на прасьцінах


роўным матавым сьвятлом


вялікага цёплага сьветлячка


з падфарбаванымі віном


жаночымі вусікамі,


якія...


Сутоньвалася,


і пажоўклай чародкаю


раставалі ў часе


нашы непражытыя дні —


у горадзе,


дзе заўсёды цьвітуць каштаны,


а раку вартуюць


лятучыя патрулі


грудастых шэрых чапляў;


на высьпе


з антычным радаводам,


запісаным


у храмах Афрадыты Кіпрыды


мінойскімі пісьмёнамі;


на гістарычнай радзіме


качканосаў і кенгуру,


якіх мы будзем гадаваць


на ўласнай фэрме


ў ваколіцах Сыднэю,


слухаючы вечарамі музыку,


якая ўжо гучыць


у старадаўнім парку


графаў Ельскіх


у апошнюю нядзелю


кастрычніка.



Чатыры вятры

Чатыры вятры


прыляцяць да мяне


на другі дзень


Вялікадня,


і ў кожнага будзе


жаночае імя.


Усходні


будуць зваць


зусім банальна,


затое некалі ён атрымаў


пяшчотную мянушку,


якая чамусьці нагадвае


ласку.


Вецер з захаду


будзе мець


летапіснае імя


каралеўны


і прынясе водар


ранішняй кавы.


Паўдзённы вецер


мядова запахне


шыпшынавай кветкай


з скрыжаваньня


дзьвюх цёплых


сьцежак.


У паўночнага


будзе балцкае імя,


і маё сэрца зашчыміць, бо


я забуду яго,


а ўспомню толькі


стары невад,


набрынялы вільготным пахам,


што кропля за кропляю


сьцякае


ў салёныя сьляды


босых ножак.



Цэлы дзень


будуць кружляць вакол дому


чатыры вятры,


а ўвечары


апусьціцца зь неба


ласкавая вусьціш,


якую завуць


так, як цябе.



Архіўны ўік-энд

Ранішняя газэта,


аздобленая партрэтам


нізкалобага прэзыдэнта


зусім чужой краіны,


ў потнай лядоўні тралейбуса,


нямытая ад Вялікадня бамжыха,


дух сьмецьцевага кантэйнэру


ў іпастасі дымаватага ката


і ўсё астатняе


імгненна робяцца


архіўнымі адзінкамі,


сагрэтымі надзеяй на спатканьне


з уніклівымі мышамі


маёй памяці.


(Трохі супраціўляецца


адно прывакзальны ўладальнік


кардонкі з просьбаю ахвяраваць на хлеб,


накрэмзанай па-беларуску.)


Нядбайна забываючы


нумараваць фонды і вопісы,


я здаю ў архіўныя сутарэньні


патушаныя вокны


на дзявятым паверсе ў Полацку


і вокны


на розных іншых паверхах,


адкуль мне адкрываліся


краявіды з мэнтолавым пахам,


барокавыя валюты цьвілі


на сьценах сталінскага бараку


ў майстэрні майго сябра,


дзе нам пазіравалі


найпрыгажэйшыя жанчыны


дзьвінскага левабярэжжа,


якія даўно эмігравалі


ў Нафтаюганск, Тэль-Авіў


і Плешчаніцы;


прапахлыя смажанай цыбуляю


сухія ружы


на чужых кухнях;


паветраныя шары хрызантэмаў


у сьлізкіх вантробах


падземных пераходаў;


цацачны «Боінг»


польскай кампаніі «Lot»


над крыгаю Грэнляндыі;


здабытыя з футэркаў і сукенак,


да краёў поўныя жарсьцю


і фрыгідныя, як паўночныя малюскі,


жаночыя целы...


Пад ухвальную моўкнасьць


шызае птушкі мэлянхоліі,


што падарожнічае


на маім плячы,


бязь лішніх развагаў


сьпісваюцца ў архіў


мая правадніца


на жыцьцёвым шляху


зорка Мерак


у сузор’і Вялікага Возу,


твой марэлевы пасак


апэндыцыту,


нашая чадная прыморская карчомка


з штурвалам на дзьвярах,


адкуль мы вынесьлі,


акуратна загарнуўшы ў сурвэтку,


келіхі, нажы і відэльцы,


зьвязваючы сябе


яшчэ і агульным


крымінальным мінулым.


Дасканалы сьвет


люмінэсцэнтных лямпаў


і наваскаваных паркетаў


імкліва папаўняецца,


пагрозьліва заяўляючы


аб сваіх прэтэнзіях


на тэрыторыю будучыні, —


бо ты не прыйшла


і сёньня ў мяне


архіўны дзень.


Сьмяротная пагроза


гэтаму стваральнаму спакою


тоіцца на вітрыне


сустрэчнага супэрмаркету


ў абліччы


вузкаплечай і стройнай


пляшкі такайскага


(шызая птушка на плячы


ўстурбавана ўзмахвае


напудранымі крыламі),


вузкаплечай пляшкі,


падобнай да цябе


болей за любую дзяўчыну


з суботняга праспэкту


Францішка Скарыны


блакітнавокім букетам


маладога падступнага хмелю


твайго цела,


Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика