Читаем Партия в покер. Убийство во время прилива. Дело о коптящей лампе полностью

— Я подумала, — неторопливо, со значением выговаривая слова, произнесла она, — что еще никогда не встречала такого человека, как вы.

— И что же во мне такого особенного?

— Не знаю.

Морейн расхохотался.

— Никак не могу понять, как вы влипли в это запутанное дело? — промолвила она.

— Благодаря вашему дружку.

— Он мне не дружок.

Морейн вытянул ноги и ухмыльнулся:

— В конечном счете я нахожу эту историю забавной. Всегда обожал всякого рода тайны.

— Но ее больше не существует, — возразила Дорис, всматриваясь в собеседника. — Энн ведь отпустили.

— Да, но похитители не пойманы.

— Нас это не интересует. Пусть этим занимается полиция.

— А вам разве хочется, чтобы они остались на свободе?

— Конечно нет.

— Тогда тайна еще не раскрыта, — подытожил улыбаясь Морейн.

— Так вы хотите сказать, — размеренным тоном осведомилась она, — что собираетесь лично заняться поимкой похитителей?

— Почему бы и нет?

— Это не принесет вам никакой выгоды.

— Мною движет простое любопытство.

— Ну-ну, — сыронизировала она, прищурившись. — У вас все равно ничего не выйдет. Даже если вы повстречаете их снова, то не узнаете.

— Вы это говорите, словно бросаете мне вызов, — заметил Морейн. — Будто предлагаете опровергнуть ваше утверждение.

— Предлагаю.

— Так будьте уверены, — отчеканил Морейн, — что я в состоянии, не колеблясь, узнать их.

— Но вы же не видели их лиц.

— Зато слышал голоса. А у меня превосходный слух.

— Этого будет недостаточно для полиции, — возразила Дорис Бендер. — К тому же может создать для вас довольно затруднительную ситуацию. Не лучше ли вам сосредоточить свои усилия на бизнесе?

Она замолчала, услышав, как открывается дверь. В ее проеме показалась Энн Хартвелл.

— Вы говорили обо мне? — полюбопытствовала она.

— Привет! — воскликнул Морейн. — Входите. Вам уже лучше?

— Намного, спасибо. Но войти не могу. Надо сначала одеться.

— Энн, он хочет поиграть в детектива, — вмешалась Дорис Бендер.

— Ко мне только что заявился ваш муж, — сообщил Морейн, игнорируя комментарий Дорис Бендер.

— Что ему от вас было надо? И почему он сначала не разыскал меня?

— Не беспокойтесь, он как раз этим и занят. Причем с револьвером. Сильно возбужден. Мне кажется, он не очень-то верит в версию похищения.

— Что вы имеете в виду?

— Он не убежден, что я действительно вызволил вас из лап этих поганцев.

— Интересно, и куда же, он думает, вы ездили за мной?

— В детали он не входил, но мне представляется, что, на его взгляд, всю эту историю с похищением смошенничал я.

— Зачем?

— Чтобы скрыть, что мы с вами где-то весело проводили время, а также чтобы выдвинуть против него обвинение в убийстве.

Энн Хартвелл тут же вошла в комнату. Ее прикрывал только халатик из тонкого шелка. Но она, казалось, не замечала этого, целиком захваченная сообщением Морейна.

Не обращая на него внимания, она жалобно и с укором взглянула на Дорис Бендер:

— Вот видишь, Дорри? Я же тебя предупреждала. Надо успокоить Дика.

— Ступай оденься, Энн, — выразительно распорядилась Дорис Бендер.

Энн опомнилась, взглянула на себя и стремглав выскочила за дверь.

— Не лучше ли вам, — бесстрастно произнес Мо-рейн, — перестать держать меня за несмышленыша и выложить карты на стол?

Она поморгала, одарила его улыбкой и пододвинулась к нему, проворковав:

— Чего вы в конечном счете добиваетесь?

— Хочу кое-что выяснить.

— Что именно?

— Все.

— Зачем?

— Если хотите, можете считать это проявлением любопытства.

— Я бы назвала это дерзостью.

— Ну что же, дерзость так дерзость, — охотно согласился Морейн.

— Ну вы сильны!

— Ваш дружок должен был предвидеть это, когда принял меня за «блаженненького».

— Ну зачем же так, — выдохнула она. — Ни он, ни вы не такие.

— А я и не утверждаю этого про него, — усмехнулся Морейн. — Я сказал лишь, что в отношении меня он просчитался.

Дорис, метнув взгляд на дверь, пододвинулась к Мо-рейну поближе. Она крепко сжала его руку, глаза засветились обещанием.

— Ну пожалуйста, — томно вздохнула Дорис. — Если вы рыцарь…

Она смолкла и прижалась к Морейну еще плотнее. Он ясно чувствовал тепло ее грудей, пробивавшееся через тонкий халат. Она в упор смотрела ему в глаза.

Хлопнула входная дверь. Кто-то прокашлялся. Дорис Бендер отпрянула от него, как будто прикоснулась к змее. Вскочила на ноги и поправила одежду.

Морейн посмотрел поверх нее.

На пороге стоял мужчина лет пятидесяти с жестким выражением на бледном лице. Под глазами чернели круги. Он застыл в выжидательной позе.

Дорис Бендер радостно с распростертыми объятиями бросилась к нему.

— Карл! — воскликнула она.

Мужчина отвел в сторону обвившие( его руки, шагнул в гостиную и осведомился:

— Это что еще за тип?

Морейн вытащил из кармана портсигар, вытянул оттуда сигарету и постучал ею о ноготь большого пальца.

— У кого-нибудь есть спички? — невинно осведомился он.

— Это Сэм Морейн, — заторопилась Дорис. — Он дружит с окружным прокурором Филом Дунканом. Мистер Морейн, позвольте представить вам Карла Торна. Вы наверняка слышали о нем от Дункана. — С жестом отчаяния она повернулась к Торну: — О мистере Морейне пишут все газеты. Это он отвозил выкуп похитителям. Он… приятель Энн Хартвелл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики