Читаем Партия в покер. Убийство во время прилива. Дело о коптящей лампе полностью

При этих словах выражение лица Торна несколько смягчилось. Он облегченно вздохнул и повторил:

— Ах, значит, это дружок Энн?

Дорис Бендер, умоляюще глядя на Сэма Морейна, живо кивнула.

Правой рукой Карл Торн достал из кармана своего синего костюма из саржи коробок спичек.

— Рад познакомиться с вами, — заявил он, чиркая спичкой.

Морейн наклонился, чтобы прикурить. Дорис Бендер прошла за его спиной, открыла дверь в соседнюю комнату и позвала:

— Энн! Можешь вернуться! Прятаться ни к чему. Это Карл.

Энн что-то ответила, судя по тону, зло. Ее слов не было слышно в гостиной, зато ответ Дорис Бендер прозвучал отчетливо:

— Ну ладно, хватит! Не выпендривайся. Быстренько иди сюда!

Спустя несколько минут вошла Энн в изящном шелковом кимоно. Было видно, что она плакала.

— Привет, Энн, — произнес Карл Торн.

В ответ она слегка кивнула.

— Что с тобой, малышка?

— Ничего.

— Ты плакала?

Она жестом подтвердила.

Дорис Бендер обняла ее за талию, что-то прошептала ей на ухо и подтолкнула к Сэму Морейну. Энн оперлась о его плечо и замерла в таком положении.

— После того, что случилось, — заметил Карл Торн, — ты в общем-то неплохо выглядишь. — Затем, адресуясь к Дорис Бендер, добавил: — Почему ты меня не известила о том, что получила требование о выкупе?

— Я посоветовалась с мистером Дунканом, и он воспринял это таким образом, что я сочла целесообразным ничего тебе не сообщать. Окружной прокурор, кажется, перестал интересоваться этим делом, узнав, что мы расположены выплатить выкуп.

— Что? — переспросил Карл Торн. — Фил Дункан так себя повел?

Дорис Бендер боязливо покосилась на Сэма Мо-рейна.

— Я его так поняла.

— И ты заплатила десять тысяч долларов?

— Ну конечно.

— Где ты их достала?

— Пожалуйста, — умоляюще попросила она, — давай поговорим об этом попозже, наедине.

— Где ты достала десять тысяч долларов? — Торн произнес это спокойно, но требовательно.

— Их дал мне друг Энн, — выпалила Дорис.

Торн повел головой в сторону Сэма Морейна.

— Нет, не он, — чуть не зашлась она в истерике. — Позволь мне приготовить тебе что-нибудь выпить, а потом поговорим.

Карл Торн сел в кресло, вытянув ноги, и вытащил из портсигара сигарету.

— Так и быть, — согласился он.

Энн Хартвелл обняла Морейна за плечи и с беспокойством в глазах прошептала:

— Прошу прощения.

— Это за что же? — вмешался Торн. Спохватившись, он рассмеялся и извинился в свою очередь: — Простите меня, ради Бога. Я так давно знаком с Дорис, что чувствую себя чем-то вроде старшего брата Энн.

Энн присела на ручку кресла. Морейн растянулся в шезлонге. Торн внимательнр взглянул на Энн.

— Послушай, детка. Неужели эта история с похищением правда?

Она кивнула.

Торн не сводил с нее глаз.

— В этом есть что-то неестественное.

— А конкретнее?

— Это касается тех, кто выступал похитителями.

— В чем дело?

— Именно это я и хотел бы узнать.

— Полиция… их арестовала?

— Кажется, нет, но некоторые из полученных полицией сведений выглядят как сфабрикованные.

Энн Хартвелл опустила глаза.

— Я теперь сожалею, что не обратилась в полицию, — вымолвила она.

Карл Торн неотступно следил за ней глазами.

— Это в самом деле было похищение? — настаивал он.

Она вздернула голову и кивнула.

— Послушай! — нетерпеливо воскликнул он. — Что это означает — да или нет?

— Да, — наконец выдавила она из себя. — Ну конечно же меня похитили. Но, умоляю, не будем сейчас говорить об этом. — Она бросила мимолетный взгляд на Сэма Морейна.

Торн сощурился.

— Я совсем вымоталась, — пожаловалась Энн.

Задребезжал телефон. Она подошла и рассеянно спросила:

— Да? Это не… Я сейчас позову ее… Да, он здесь.

— Это вас, — обратилась она к Карлу Торну.

Пока тот подходил к аппарату, она проскользнула в дверь, через которую незадолго до этого вышла Дорис. При этом она вновь умоляюще взглянула на Морейна.

— Слушаю… — произнес Торн, беря трубку. — Еще нет, но я должен это сделать… Да… Ладно, говори. — Он на какое-то время замолчал.

Торопливо вошла Дорис Бендер и направилась к Сэму Морейну.

— Заклинаю вас, — тихо проговорила она, — уходите. Вы разве не видите, что происходит?

Морейн ухмыльнулся:

— Он что, ревнует?

Она подтолкнула его к двери:

— Уходите же, прошу вас.

Морейн рассмеялся, хотел что-то сказать, но передумал и похлопал ее по плечу.

— Ладно, малышка, — согласился он, беря в руки шляпу.

Когда он закрыл за собой дверь, Торн все еще молчаливо выслушивал, что ему сообщали по телефону.

Глава 7

Ночью поднялся резкий ледяной ветер. Его завывания воспринимались в доме, где размещался офис Мо-рейна, как стенания заблудших душ.

Сидя на кожаном диване, Морейн машинально чистил пилочкой ногти. Натали Райс, напряженно вытянувшись, сидела за своим столом.

— Трудно было? — спросил Морейн.

— Ничуть. Он прекрасно ее помнил.

— Пришлось предъявить фотографию?

— Нет. В этом не было необходимости. Он отреагировал сразу же, как только я показала ему фирменный бланк.

— Он попросил описать ее?

— Конечно.

— Описание совпало?

— Полностью. Нет сомнений, что это одна и та же женщина.

— Отлично, — одобрил Морейн. — Так что у вас новенького для меня?

— Она села в такси вчера вечером около восьми часов на Шестой авеню, близ Мэплхерста.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Последний рубеж. Роковая ошибка
Последний рубеж. Роковая ошибка

Молодой Рики Аллейн приехал в живописную рыбацкую деревушку Дип-Коув, чтобы написать свою первую книгу. Отсутствие развлечений в этом тихом местечке компенсируют местные жители, которые ведут себя более чем странно: художник чересчур ревностно оберегает свой этюдник с красками, а водопроводчик под прикрытием ночной рыбалки явно проворачивает какие-то темные дела. Когда в деревне происходит несчастный случай – во время прыжка на лошади через овраг погибает мисс Харкнесс, о чьей скандальной репутации знали все в округе, – Рики начинает собственное расследование. Он не верит, что опытная наездница, которая держала школу верховой езды и конюшню, могла погибнуть таким странным образом. И внезапно исчезает сам… Сибил Фостер, владелица одного из самых элегантных поместий в Верхнем Квинтерне, отправляется в роскошный отель «Ренклод» отдохнуть и поправить здоровье под наблюдением врача, где… умирает при невыясненных обстоятельствах. Эксперты единодушны: смерть наступила от передозировки лекарств. Неужели эксцентричная дамочка специально уехала от друзей и родственников за город, чтобы покончить с собой? Тем более, как выясняется, мотивов для самоубийства у нее было предостаточно – ее мучила изнурительная болезнь, а дочь отказалась выходить замуж за подходящую партию. Однако старший суперинтендант Родерик Аллейн сомневается, что в этом деле все так однозначно, и чувствует, что нужно копать глубже.

Найо Марш

Классический детектив / Зарубежные детективы / Детективы