– Согласен. Существует много вероятностей, причем каждая из них по-своему безумна и невероятна. Допустим, яд в сэндвичи положил Дэннис Рэдклифф. Он ведь знал, что за чаем его не будет. Очень даже убедительная версия.
– Верно, – согласилась Таппенс. – Вплоть до определенного момента. Потому что затем мы должны будем сделать вывод, что он отравил сам себя. Что совершенно исключает его как убийцу. Есть еще кое-кто, о ком мы не должны забывать, и это Ханна.
– Ханна?
– Люди с религиозной манией порой способны на самые странные поступки.
– Тем более что у нее это, похоже, зашло слишком далеко, – ответил Томми. – Нужно будет замолвить о ней словечко доктору Бертону.
– Причем безумие развилось слишком быстро, – добавила Таппенс. – Если верить тому, что сказала нам мисс Логан.
– Думаю, в случае с религиозной манией такое возможно, – предположил Томми. – То есть сначала человек годами распевает у себя в комнате гимны, а потом вдруг с ним что-то случается, и он становится буйным.
– Против Ханны гораздо больше улик, нежели против всех остальных, – задумчиво произнесла Таппенс. – И все же, мне кажется…
Она не договорила.
– Что тебе кажется? – уточнил Томми.
– Я бы не назвала это версией. Скорее, предвзятостью.
– Предвзятость против кого-то конкретного?
Таппенс кивнула.
– Томми, скажи, тебе понравилась Мэри Чилкотт?
Мужчина задумался.
– Думаю, что да. Она показалась мне в высшей степени деятельной особой. Наверное, даже чересчур. Но в целом надежной.
– А тебе не показалось странным, что она не слишком-то расстроена?
– В некотором роде это пункт в ее пользу. То есть будь она убийцей, она наверняка стала бы усердно изображать горе.
– Пожалуй, – согласилась Таппенс. – В любом случае, что касается ее, у нас нет никакого мотива. Какая ей выгода убивать сразу столько народа? Никакой.
– Думаю, что слуги здесь тоже ни при чем.
– Похоже на то. Все они производят впечатление преданных и надежных… Интересно, а какой была камеристка, Эстер Куонт?
– Ты имеешь в виду, была ли она молодой и хорошенькой, и потому, возможно, каким-то образом причастна ко всей этой истории?
– Да, именно это, – вздохнула Таппенс. – Все так печально…
– Думаю, полиция найдет злоумышленника, – произнес Томми.
– Возможно. Но хотелось бы, чтобы это сделали мы. Кстати, ты заметил на руках у мисс Логан огромное количество крошечных красных точек?
– Скажу честно, нет. Что это такое?
– Такое впечатление, что это следы от уколов, – сказала Таппенс.
– Наверное, это доктор Бертон вводил ей какое-то лекарство.
– Может, и вводил… Вот только зачем ему понадобилось делать ей сорок уколов?
– Кокаиновая зависимость? – с надеждой в голосе предположил Томми.
– Я тоже сначала так подумала, – сказала Таппенс, – но зрачки у нее в порядке. Будь это кокаин или морфий, это тотчас было бы заметно. Кроме того, она не похожа на морфинистку или кокаинистку, тем более в ее возрасте.
– Да, такая респектабельная, богобоязненная старушенция…
– Как все сложно! – вздохнула Таппенс. – Мы с тобой говорим и говорим, и ничуть не приблизились к разгадке. Давай не забудем зайти к доктору по дороге домой.
Дверь в доме доктора Бертона им открыл долговязый юноша лет пятнадцати.
– Мистер Блант? – уточнил он. – Доктора нет дома, но он оставил записку, на тот случай, если вы к нему заглянете.
С этими словами он протянул им записку. Томми вскрыл ее.
Томми выронил из рук записку, но тотчас же ее поднял.
– Рицин, – пробормотал он. – Тебе это что-нибудь говорит, Таппенс? Когда-то ты неплохо разбиралась в подобных вещах.
– Рицин… – задумалась та. – Его, если не ошибаюсь, получают из касторового масла.
– Я всегда с подозрением относился к касторовому маслу, – заявил Томми. – А теперь – тем более.
– Нет, с самим маслом все в порядке. Рицин получают из семян клещевины, из которых выжимают это самое масло. Если не ошибаюсь, сегодня утром я видела в саду клещевину. Это такое высокое растение с гладкими, блестящими листьями.
– Ты хочешь сказать, что прямо в доме кто-то получил рицин? Скажи, способна ли на такое Ханна?
Таппенс покачала головой.
– Не похоже. Для этого нужны знания.
– Та книга! – внезапно воскликнул Том. – Погоди, если не ошибаюсь, она все еще у меня в кармане… Вот она! – С этими словами он вытащил из кармана книгу и принялся яростно перелистывать ее. – Так я и думал. Вот страница, на которой книга была открыта сегодня утром. Ты только посмотри, Таппенс. Рицин!
Женщина вырвала у него книжку.
– Ты хоть что-нибудь здесь понимаешь? Лично я – ничего.
– В целом все довольно ясно, – ответила Таппенс. Читая на ходу, она двинулась дальше, на всякий случай одной рукой держась за руку Томми. А вскоре с громким хлопком закрыла книгу.
К этому моменту они уже почти подошли к дому.