Внезапно вскрикнув, Томми наклонился и вытащил из-под дивана небольшой черный сверток. Как только он его развернул, из него выпала пара вещей. Сама внешняя обертка оказалась длинным черным пальто, в котором в тот день была Таппенс. Внутри оказалось ее платье и длинная светлая борода.
– Теперь все ясно, – сердито произнес Томми. – Таппенс у них в руках. Этот русский дьявол ушел от нас, а сиделка и этот инвалид – его сообщники. Они поселились здесь заранее, за день или два, чтобы персонал отеля привык к их присутствию. В ресторане он понял, что попал в западню, и решил осуществить собственный план. Возможно, рассчитывал на то, что соседний люкс будет пуст, потому что именно тогда он подпилил замки. В любом случае ему удалось нейтрализовать обитательницу номера и Таппенс. Он привел ее сюда, переодел в мужскую одежду, изменил собственную внешность и как ни в чем не бывало вышел вон. Одежду для этого маскарада он наверняка приготовил заранее. Что мне непонятно, как ему удалось подчинить себе Таппенс…
– А вот мне понятно, – произнес мистер Картер. С этими словами он поднял с пола небольшой металлический предмет. – Это часть иглы для подкожных инъекций. Он ввел ей наркотик.
– О боже! – простонал Томми. – И он сбежал от нас!
– Этого мы не знаем, – быстро возразил Картер. – Смею напомнить, что все выходы под наблюдением.
– Да, но ждут мужчину и молодую женщину, а не сиделку с мальчишкой-инвалидом… Они уже наверняка покинули отель.
Кстати, так и оказалось. По словам портье, сиделка и ее пациент уехали на такси всего пять минут назад.
– Послушайте, Бересфорд, – сказал Картер. – Ради Бога, возьмите себя в руки. Вы же знаете, я ни перед чем не остановлюсь, чтобы найти вашу жену. Сейчас я возвращаюсь к себе в кабинет. Не пройдет и пяти минут, как к ее поискам будет подключен каждый агент в моем распоряжении. Они от нас не уйдут.
– Вы уверены, сэр? Этот русский – настоящий дьявол. Посмотрите, с какой ловкостью он провернул это дело… Нет-нет, я не сомневаюсь, что вы сделаете все возможное. Только боюсь, что уже слишком поздно. К сожалению, пока что удача на их стороне.
Выйдя из отеля «Блитц», Томми зашагал по улице, почти не замечая, куда идет. Его как будто парализовало. Где искать? Что делать?
Дойдя до Грин-парк, он рухнул на скамейку. И почти не заметил, как на противоположный конец сел кто-то еще. Каково же было его удивление, когда рядом раздался хорошо знакомый голос:
– Если вы не против, я позволю себе смелость…
Томми поднял глаза.
– Привет, Альберт, – глухо сказал он.
– Я все знаю, сэр, но только вы не слишком переживайте…
– Не переживайте, – усмехнулся Бересфорд. – Легко сказать…
– Но вы сами подумайте, сэр! «Блестящие сыщики Бланта». Они всегда на коне. Заранее прошу меня извинить за мои слова, но я случайно подслушал, как и вы и ваша
– Эх, дружище, в книгах пустить в ход клеточки серого вещества куда легче, чем в жизни…
– И все же, – стоял на своем Альберт. – Я не верю, что наша
– Альберт, – произнес Томми, – ты меня взбодрил.
– В таком случае, почему бы не пустить в ход серые клеточки?
– Какой ты, однако, упрямый, Альберт… Ну что же, до сих пор мы с успехом пользовались этим приемом. Так попробуем еще разок. Давай аккуратно разложим по полочкам имеющиеся у нас факты. В десять минут третьего наш шпион входит в лифт. Спустя пять минут мы разговариваем с лифтером, и, услышав, что он нам сказал, спешим на третий этаж. Примерно в девятнадцать минут третьего мы входим в номер люкс миссис ван Снайдер. Итак, какой важный факт бросается нам в глаза?
Оба умолкли, ожидая, как какой-нибудь важный факт бросится в глаза если не одному, то другому. Увы. Этого не случилось.
– Скажите, а был в номере сундук? – спросил Альберт с задорным блеском в глазах.
–
– Я это к чему спросил, сэр. Сундук – удобная вещь, если у вас есть труп, от которого нужно избавиться… Нет-нет, я не хотел сказать, что она мертва.
– Мы осмотрели лишь два из них, самые большие, в которые при желании можно спрятать тело. Какой следующий факт в нашем хронологическом порядке?
– Вы пропустили один – когда
– Это, по идее, произошло до того, как мы подошли к лифту, – сказал Томми. – Они лишь чудом не столкнулись с нами. Да, быстрая работа. Я даже…
Он не договорил.
– В чем дело, сэр?
– Тсс,