Читаем Парус полностью

До свидания, город зеленой весны.Облака ты накинул на плечи.Ты отдал мне на память хорошие сныИ надежду на новые встречи.Ты меня проводил в удивительный май,Погруженный в листву тополями.До свидания, город, меня вспоминай,Когда солнце встает над домами.Я запомню твои колыбели-дворыИ открытые небу площадки.Буду помнить забавы и смех детворы,Остров детства, играющий в прятки.До свидания, город красивых дождей,Ты зеленой накрылся травою.И как было когда-то, живи веселей,И веселым я буду с тобою.<p>«Подожди, мой друг, еще не вечер…»</p>Подожди, мой друг, еще не вечер,Встретят новый день лучи зари.А когда зажжем мы ночью свечи,Двери всех надежд ты отвори.Отпусти любовь лететь по свету,Пусть она взмахнет своим крылом,Озаряя счастьем всю планету,Освещая всех и каждый дом.Не спеши, мой друг, копить печали,Может день наш длиться без конца,Ждет рассветом нас всегда в начале,Нам на свете радуя сердца.Наша молодость, святая старость,Вечно дети мы родной земли,Пусть нам вечер дня прожить осталось,Свечи мы надежд уже зажгли.<p>«Дитя доверят открытой душой…»</p>Дитя доверят открытой душой,Его простодушие – божья награда,И в гости приходит к нему не чужой,А странник с приветливым взглядом.Пришельцу дитя открывает мечты,Всю нежность любви, колыбельные детства,Их игры наивны и чувства чисты,Как сладкие сны совершенства.Но видит дитя, открывая глаза,Его простодушие – жизни ограда,И гостю вовек открываться нельзя,Пришельцу с обманчивым взглядом.<p>«Цветок небесный, голубой…»</p>Цветок небесный, голубойУмыли струи дождевые,А прежде пчелы грозовыеНектар съедали золотой.Пришла угрюмая гроза –Земли косматая колдунья,Горели злобою глазаИ сердце светом полнолуния.Все стихло, замерло кругом,Злодейка таинства шептала,И небо мрачно увядалоПолураскрывшимся цветком.Вдали по тучам засверкало,Свирепый ада вышел песИ бездну страшного оскалаНа небо бурное принес.Старуха пляшет и хохочет,И ветви молний в землю бьют,И пчелы ночи небо пьют,И жала алчущие точат.Раздельны стали небеса,Золотоносную полоскойВо мрак врезалася косаИ тьму раскалывала жестко.Из почвы ночи рос цветок,Тянулся стебель величаво,На нем могучий, златоглавыйЦвел светло-голубой венок.Старуха скрылась, сгинул пес,Замолкли пчелы грозовые,Цветок небесный в небе рос,И пели пчелы золотые.<p>«Мудрец-китаец развернул папирус…»</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза