Вице-король неподвижно стоял в глубине кабинета. Его темные, без блеска глаза взирали на майора, точно не видя. Это был взгляд человека, привыкшего повелевать и признающего лишь собственный авторитет; спесь и надменность сквозили во всем его облике. Через плечо была перекинута серебряная перевязь − золоченые кресты и квадраты поддерживали генеральскую шпагу.
Отчасти смущенный молчанием, андалузец решительно приблизился, чтобы засвидетельствовать почтение и представиться. В ответ герцог ограничился церемонным жестом признательности с традиционной испанской учтивостью. Багровый отблеск огня в камине упал на усталое лицо, окрасив полные губы в неестественно красный цвет. Приветливая улыбка не смогла скрыть печать отрешенной холодности и раздражения.
− Диего де Уэльва… − задумчиво повторил он имя курьера. − Если мне не изменяет память, вы из рода тех самых христиан, что пришли с севера много веков назад, чтобы по призыву короля Кастилии Святого Фердинанда предать мечу Андалузию?
− Точно так, − коротко, по-военному кивнул головой Диего.
− Да, плохие настали времена… гнилые нравы… Люди посходили с ума… Свободу им подавай. − Лицо герцога еще более посуровело. − Два месяца назад инсургенты обстреляли пресидию Санта-Барбара. Неделю назад сожгли миссию Сан-Мигель. И это ничто в сравнении с общим списком. Вся Новая Испания в огне. Жаль, что очень немногие понимают это в Мадриде… Но мне не привыкать к нападениям и поджогам. Клянусь короной, я сломаю хребет нынешней смуте.
Глаза старика грозно вспыхнули. Отойдя от стены, он тяжело опустился за стол и спросил:
− Как по-вашему, майор, скоро его королевское величество вернется в Испанию и покончит с болтунами из Кадисса?156
Моя бы воля… завтра бы всех приковал к африканским галерам. Malditos perros!157 Я научил бы их любить жизнь.− Неужели? − Диего чуть изумленно наклонил голову.
− И не иначе.
− Похоже, вы не прочь возродить и инквизицию158
, генерал?− Непременно! − заявил тот, странно присматриваясь к андалузцу, точно готовясь поймать на слове.
− Ваша светлость, − де Уэльва оставался бесстрастным, − его католическое величество Фердинанд вот-вот возвратится в Мадрид, но не забывайте, что, пока король, хлебнув страха пред штыками Франции, отсиживался в Версале… испанский демос и «болтуны», как вы изволили прежде заметить, отстояли честь и свободу Испании. При этом многим из «болтунов» весьма не повезло − их просто расстреляли. Но я везучий… Как видите, герцог, я остался жив, нужен Империи и имею честь разговаривать с вами.
Кальеху передернуло от дерзости гонца, тем не менее воли себе он не дал. Стараясь держаться ровно, старик ответил:
− В политике много болтовни, как в женщине… − и, выдержав паузу, добавил: − Вы, я вижу, благородный человек, дон Диего.
− Надеюсь, генерал.
− Тогда вы не будете со мной спорить. Иначе ваш выпад я вынужден буду расценить либо как оскорбление, либо как неудачную шутку.
Майор нервно улыбнулся, резко прошел к окну и, не спуская глаз с закованного в кирасу Кальеху, выдал:
− Прошу прощения, ваша светлость, но среди нас двоих шутник − вы.
Брызнувшими каплями зеленой и синей крови сверкнули рубины и изумруды перстней вице-короля. Руки его затряслись.
− Да как вы смеете!
− Смею! − глаза Диего вспыхнули. − Вы человек, в чьи руки правительство вручило судьбу целой страны. Вы, генерал, пролили уже реки крови, а мятежники лишь утроились! Вы…
− Это что, бунт? − Кальеха, искаженный гневом, всей массой восстал из-за стола.
− Нет, ваше высокопревосходительство, скорее траур. − Майор горько усмехнулся. − Великая миссия Испании − нести людям счастье и через него утверждать величие Империи. Вы же начали с насилия и убийства.
− Madre Dios!159
− генерал ронял слова, будто опускал меч на голову. − И что же для вас счастье?− Благоденствие моей страны, − пылко ответил дон.
− Довольно! − Кальеха примирительно поднял руку, изобразил подобие улыбки. − Любой другой уже был бы отправлен на гарроту160
. Но вы, майор, осмотрительны. Посланец его величества − личность неприкосновенная. И будьте трезвы. Как можно судить о том, чего не видел глаз? Ведь вы недавно сошли на наш берег? Неделя… две?− Тут вы попали в цель, ваша светлость. Представьте мое изумление, когда из Веракруса я наконец-то попадаю в Мехико и сталкиваюсь, черт возьми, нос к носу с падре Монтуа! И где?! На ступенях вашего дворца.
Кальеха побледнел и улыбнулся, не разжимая губ.
− Падре Монтуа… Генерал Ордена иезуитов? Вы опять шутите? Он же давно… − вице-король осекся, голос дрогнул под цепким взглядом курьера.
− Ошибаетесь, он жив!
Глава 12
− Va usted con Dios161
, майор! − возмутился Кальеха, хватаясь за сердце.Придерживая под локоть, де Уэльва усадил ошеломленного герцога, распахнул настежь окно. В Малый кабинет заструились сухие и пряные запахи вечера.
− Но это невозможно… Как он проник сюда?
− Для братства Иисуса не существует запертых дверей. Сорок лет минуло, как папа Климент IV очередной буллой162
запретил Орден на вечные времена, но…− Вы видели его лицо? − пальцы Кальехи сжали руку Диего. − Да не молчите же!