− Сидеть! − скомандовал генерал собравшемуся было вскочить майору. − Я стар и буду откровенен! Да, я выполню приказ, но кто от этого выиграет? Знаете ли вы, сеньор, где у меня сидит ваша Верхняя Калифорния? − он не нашел слов и отмахнулся как от мухи. − Мятежники роятся гибельной тьмой вокруг столицы… Да такой, какую вам не под силу представить. Верьте мне, я − ветеран, и сердцем бывалого солдата предчувствую: бунт зреет, и размах его будет подобен чудовищному смерчу. Но я не Ванегас168
, клянусь честью идальго. Я не привык торговаться с чернью. Меч и кровь − вот мои аргументы! −радуга перстней пригвоздила пакет из Мадрида к столу.− И я не верю, майор, ни в какие-такие добрые намерения. Не верю, разверзнись подо мной твердь! Вся рвань, что ныне именует себя американцами, как саранча на маис, хлынула в Техас и Флориду. Английский лев вознамерился вонзить клыки в Новый Альбион… И тут еще объявились русские бородачи. А у губернатора Верхней Калифорнии дона де Аргуэлло169
воинство-то, как пальцев у безрукого: две сотни драгун и горсть волонтеров. Бесспорно, его храбрецы вздернули немало краснокожих, но я даже боюсь подумать, что станется, если кто-либо из русских или англичан прикормит к себе этих псов-инсургентов.− Уверен, русские не пойдут на это, − Диего де Уэльва категорично качнул головой.
− Пусть так, да только дон де Аргуэлло думает иначе. Сдается мне, он не мирволит к ним. Особенно после того, как донна Кончита170
, его дочь, дала обет безбрачия. Она сейчас в монастыре, в городке Бенишиа… Это на реке Сакраменто. Впрочем, для вас, майор, всё это не имеет значения…− Причина − любовь? Простите, генерал, − в глазах Диего блеснул селадоновый бес.
− Хм, что их еще может заставить тронуться умом? Но при этом замечу, мой друг, причиной был русский. И поэтому, если ради сохранения в Калифорнии мира и благо-денствия потребуется взять штурмом форт Росс, дон де Аргуэлло не преминет сделать это, можете не сомневаться!
* * *
Разговор уже длился более часа. «Выживший из ума старик»! Нет, майор был куда более высокого мнения о вице-короле. Герцог напоминал ему узника, намолчавшегося в тюрьме по меньшей мере лет двадцать. Но что он мог поделать? Перед ним стоял первый человек Новой Испании.
И сейчас Кальеха был явно в ударе, взламывая кладовые своей памяти.
Андалузец с опаской бросил взгляд на окно. Погас предзакатный свет, глубокие тени умерли, и всё кругом стало бледным, немым и безжизненным. По небу крадливо поползли вверх темные гряды туч и пядь за пядью пожирали чистую плоть небес. Они клубились, сшибались, корчились, напоминая очертания поднявшихся из бездны чудищ, будто их самих гнала неумолимая, жуткая сила Фатума.
Диего де Уэльва поджал губы.
«Что ж, пусть выболтается старик, на все воля Божья: малый отдых мне не помешает, − он сомкнул воспаленные веки и, прикрывшись рукой, вяло подумал: − Лишь на минуту».
Каминные часы долго выигрывали вечер. «Точно к покойнику…» − майор почувствовал, как ритмично, в такт ходу маятника бьется его сердце. Очень вежливо он вытянул правую ногу, распрямляя уставшее тело.
Через мгновение он открыл глаза. Брови сошлись в единую гневливую черту. Дьявольское наваждение! У него была полнейшая иллюзия, что один из портретов пристально «наблюдает» за ним…
* * *
− Что-то не так? − послышался прерывистый голос герцога. Рука теребила плечо мадридского гонца, настороженный взгляд колко ощупывал лицо.
− Никчемный вздор, ваша светлость. Так, показалось, −ложь легко сошла с его губ, ненавидевших всякую фальшь. Диего вдруг вновь ощутил свою беззащитность.
Пепельная тень скользнула по лицу Кальехи. Глаза странно блеснули. Де Уэльва улыбнулся и, легко поднявшись, приглушенно сказал:
− Я надеюсь, что вы, ваша светлость, будучи преисполнены сознания, в чем состоит счастье доверенных вам владений, проявите благосклонный интерес к некоторым сведениям секретного характера.
Лицо генерала, бледное и строгое, как откидной воротник на его золоченой кирасе, напряглось сильнее.
− В форт Росс направлен русский офицер с особыми инструкциями из Санкт-Петербурга. Этот факт и мое присутствие здесь есть следствие до поры тайного соглашения между Испанией и Россией.
− М-м-м… даже так? − пальцы Кальехи затеребили перо.
− И если этот ваш дон де Аргуэлло столь нетерпим к русским…
− Я понял вас. Вы хотите…
− Да, я отправляюсь в Калифорнию. И, клянусь честью, сделаю всё, чтобы предупредить опрометчивый шаг губернатора.
− Вы сумасшедший! Там же ни черта нет, кроме индейцев и гор.
− От вас я прошу одного, ваша светлость: надежной охраны.
Кальеха дель Рэй недобро поджал губы.
− А вы не допускаете, что эти северяне готовятся всадить нам в спину нож?
Майор пожал плечами, но твердо заметил:
− В любом случае долг мой перед Кадиссом и его величеством − увидеть все собственными глазами.
− Бог мой! Какое мужество и великое легкомыслие. Да знаете ли вы, что путь в сию преисподнюю в триста лиг!171
− Всего-то? − шалая улыбка играла на губах андалузца.
− А пули и мачете мятежников? Bandelleros?
− Но ваши солдаты, генерал!