– Сексуальная распущенность разрушительна сама по себе. В эпоху Древнего Рима люди, погрязшие в разврате и пресыщенные сексом, порой бежали в пустыню и становились анахоретами вроде святого Симеона Столпника. Рано или поздно избыточный секс приедается. Он делает свое дело, но с его помощью нельзя управлять людьми так, как это можно делать с помощью наркотиков и возможности проявления таких низменных чувств, как садизм, властолюбие и ненависть. Они учатся получать удовольствие, творя зло. Как только человеком овладевает желание такого удовольствия, он уже бессилен противостоять ему.
– Мой дорогой канцлер, я отказываюсь вам верить… Я имею в виду, если подобные тенденции существуют, их нужно пресечь, приняв соответствующие меры. В самом деле, нельзя же безучастно наблюдать за столь опасным развитием событий…
– Замолчите, Джордж.
Мистер Лэйзенби достал из кармана трубку, посмотрел на нее и убрал обратно.
– Думаю, – сказал он, возвращаясь к своей идее фикс, – будет лучше всего, если я полечу в Россию. Насколько я понимаю, русским эти факты известны.
– Им известно достаточно, – сказал герр Шписс. – Ну а в какой мере они признают то, что им известно… – Он пожал плечами. – Трудно сказать. Русских вообще нелегко вызвать на откровенность. К тому же у них собственные проблемы на китайской границе. Они наверняка не испытывают такой тревоги по поводу этих событий, какую испытываем мы, и не видят в них такой опасности, какую видим мы.
– Как бы то ни было, я должен взять на себя эту миссию.
– На вашем месте я остался бы здесь, Седрик, – прозвучал спокойный голос лорда Олтемаунта, устало откинувшегося на спинку кресла. – Вы нужны нам здесь. – В его голосе прозвучали едва уловимые властные нотки. – Вы глава правительства и поэтому должны оставаться в Лондоне. У нас имеются хорошо подготовленные агенты, способные выполнять миссии за рубежом.
– Агенты? – с сомнением произнес сэр Джордж Пэкхэм. – Что на этой стадии могут сделать агенты? Мы должны получить сообщение от… А-а, Хоршэм, вы здесь… Я и не заметил вас. Скажите нам, что за агенты у нас имеются? И что они могут сделать?
– У нас есть несколько очень хороших агентов, – с невозмутимым видом ответил Генри Хоршэм. – Агенты сообщают вам информацию. Герр Шписс тоже сообщил вам информацию. Информацию, которую добыли для
– Но как же так, все-таки разведка…
– Никто не допускает, что агенты способны обладать интеллектом, а они им обладают. Они прекрасно подготовлены, и их сообщения в девяти случаях из десяти
– Дорогой Хоршэм, я не могу…
Тот повернулся в сторону немца:
– Разве и в вашей стране не происходит то же самое, сэр? Ваше правительство получает достоверные сообщения, но далеко не всегда на них реагирует.
– Должен согласиться с вами, это случается… нечасто, смею вас уверить, лишь иногда.
Мистер Лэйзенби вновь достал из кармана трубку и принялся вертеть ее в руках.
– Оставим ненужные споры. Нам нужно решить, что следует предпринять в соответствии с той информацией, которой мы располагаем. Это кризис не национального, а международного масштаба. Требуются безотлагательные действия. Монро, полиция должна быть усилена за счет армии. Войска необходимо привести в боевую готовность. Герр Шписс, ваша страна всегда была великой военной державой – эти мятежи должны быть подавлены, пока они окончательно не вышли из-под контроля. Уверен, вы разделяете эту точку зрения…
– Разделяю. Но эти мятежи уже вышли из-под контроля. В распоряжении мятежников имеются винтовки, пулеметы, взрывчатые вещества, гранаты, бомбы, отравляющие газы…
– Но с нашим атомным оружием… одна лишь угроза его применения, и…
– Мы имеем дело отнюдь не с недовольными школьниками. На эту Армию Молодежи работают ученые – молодые биологи, химики, физики. Ядерная война в Европе… – Герр Шписс покачал головой. – У нас в Кельне уже была предпринята попытка отравить воду в водопроводе… Брюшной тиф.
– Ситуация просто невероятная… – Седрик Лэйзенби с надеждой окинул взглядом присутствующих. – Четуайнд, Монро, Блант?
К удивлению Лэйзенби, ответа он дождался лишь от адмирала Бланта.