Читаем Пассажирка из Франкфурта. Немезида. Слоны помнят все полностью

— Да вон он. — Миссис Оливер махнула рукой в сторону столика.

— Записным книжкам не место в чайном столике, — сказала мисс Ливингстон, пытаясь внушить своей хозяйке очередную житейскую истину.

— Но она именно там, — сказала миссис Оливер. — Я вспомнила.

Оттеснив в сторону мисс Ливингстон, она подошла к старинному чайному столику, подняла крышку с прелестными инкрустациями.

— Ну-ка, — сказала миссис Оливер, открывая жестянку, в которой должен был находиться китайский чай, и извлекая наружу потрепанную коричневую книжку. — Вот она, — добавила миссис Оливер, протягивая ее секретарше.

— Но это же шестьдесят восьмой, миссис Оливер. Четыре года назад.

— Думаю, это как раз то, что нужно, — сказала миссис Оливер, выхватывая книжку из рук мисс Ливингстон и устремляясь к своему бюро. — Больше мне от вас ничего не нужно, мисс Ливингстон. Хотя нет… поищите мой фотоальбом.

— Я и не знала..

— Я давно уже не клеила туда фотографии, — сказала миссис Оливер, — хотя занимаюсь этим чуть ли не с самого детства. Думаю, он на чердаке. Ну, знаете, в той комнате, в которую мы селим мальчиков, когда они приезжают на каникулы. Там у кровати что-то вроде комода или маленького бюро.

— Вы хотите… чтобы я пошла туда и посмотрела?

— Вы удивительно понятливы, мисс Ливингстон, — сказала миссис Оливер.

Плотно затворив за мисс Ливингстон дверь, повеселевшая миссис Оливер принялась искать адрес в пропахшей чаем книжке. Чернила уже довольно сильно выцвели.

— Равенскрофт. Селия Равенскрофт. Вот. 14 Фишэйкр Мьюз, Юго-Запад, 3. Это в Челси[309]. Там она жила раньше. Но потом у нее был другой адрес Где-то возле Кью Бридж. — Она перелистала книжку. — А, вот это, похоже, последний. Мэрдайк Гроув. Видимо возле Фулхем-роуд[310]А телефон у нее есть? Затерся с краю, но… ладно, попробую..

Она подошла к телефону. В комнату заглянула мисс Ливингстон.

— Вам не кажется…

— Я нашла нужный адрес, — сказала миссис Оливер. — Ищите альбом. Он мне очень нужен.

— А вы случайно не могли забыть его в загородном доме?

— Нет, не могла, — сказала миссис Оливер. — Ищите получше.

Когда дверь закрылась, она вполголоса пробормотала:

— Можешь искать хоть весь день до вечера.

Она набрала номер и в ожидании ответа открыла дверь и зычно крикнула:

— Попробуйте поискать еще в испанском сундучке. Такой обитый медью. Кажется, он стоит в холле, под столом.

Первый звонок был неудачным. Миссис Оливер соединили с какой-то миссис Смит Поттер, которая почему-то разобиделась и ничего не желала слушать, ее страшно поразило, что раньше этот номер принадлежал какому-то другому человеку, жившему в этой квартире.

Миссис Оливер снова принялась изучать записную книжку. Ей удалось разобрать еще два адреса, кое-как нацарапанных поверх прежних и столь же бесполезных Однако с третьей попытки среди вычеркнутых телефонов, адресов, инициалов и прочей невнятицы она расшифровала нечто вроде фамилии Равенскрофт.

Оказалось, что по одному из них, по крайней мере, знают Селию.

— Да, конечно. Но она здесь уже давно не живет. Она, кажется, переехала в Ньюкасл[311] — с тех пор я ничего о ней не слыхала.

— Вот беда, — воскликнула миссис Оливер, — этого адреса у меня как раз и нет.

— И у меня тоже, — весело откликнулась ее невидимая собеседница. — По-моему, она работает секретаршей у какого-то ветеринара.

Ценная, конечно, информация… Миссис Оливер, вздохнув, сделала еще несколько попыток. Последние две книжки и смотреть не стоило. Она решила копнуть поглубже, в шестьдесят седьмой, и напала, что называется, на жилу.

— Вы ищете Селию? Селин? Равенскрофт? Ведь так, кажется, ее фамилия? Очень деловая девушка, — продолжил голос. — Она у меня работала полтора года. Да, на редкость умна и компетентна… Я очень хотела, чтобы она и дальше у нас работала. Теперь она, кажется, где-то на Харли-стрит[312] — у меня есть ее адрес. Сейчас посмотрю. — Телефон долго молчал, пока миссис «икс» — имя ее осталось неизвестным — искала адрес. — Вот, один нашла. Где-то в Айлингтоне[313]. Как вы думаете, такое возможно?

Миссис Оливер сказала, что вполне, и, горячо поблагодарив миссис «икс», записала адрес.

— Это такое мученье — разыскивать адреса, не правда ли? — посетовала любезная дама. — Обычно люди пишут обратный адрес на открытках или на конвертах. Но я их вечно теряю.

Миссис Оливер ответила, что и сама вечно все теряет. В Айлингтоне ей ответил резкий, явно не английский голос.

— Вы хотите — да — что вы сказали? Да, кто здесь жить?

— Мисс Селия Равенскрофт!

— О, да — вы совсем правы. Да, она тут живет. В комнате на второй этаж. Но сейчас ее дома нет, она не пришла еще.

— А она будет ближе к вечеру?

— О, она теперь уже скоро придет. Я думаю, она придет одеваться в гости и потом уйдет.

Пробормотав «большое спасибо», миссис Оливер повесила трубку.

— Ох уж эти мне девчонки! — сказала она с легкой досадой. — Никак не сидится им на месте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги