Читаем Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2 полностью

– На самом деле ты обо всем подумал, – заверил его Лазарус. – Ты все правильно понял. Зак, мне нравится твоя интуиция; потому я и с тобой. Ладно; вы с Фордом, похоже, собрались оставить с носом всех на этой планете, так что еще раз спрашиваю: хватит тебе сил довести дело до конца?

5

Семьяне разбились на группы, взволнованно обмениваясь репликами.

– Не понимаю, – обеспокоенно говорила женщина-архивариус собравшимся вокруг. – Старший поверенный никогда прежде не вмешивался в мою работу. Но теперь он ворвался в мой кабинет вместе с этим самым Лазарусом Лонгом и велел мне выйти.

– И что он сказал? – спросил один из слушавших ее.

– Ну… это я сказала: «Могу я чем-то помочь, Заккер Барстоу?» – а он ответил: «Да, можешь. Убирайся отсюда и забирай своих девчонок». Ни единого вежливого слова!

– Ну, это не повод жаловаться, – мрачно заметил Сесил Хедрик из семейства Джонсон, главный инженер по связи. – Лазарус Лонг нанес визит и мне, причем вел он себя куда менее вежливо.

– А именно?

– Вошел в рубку связи и заявил, что намерен занять мое место за пультом – мол, так приказал Заккер. Я ответил, что никто не вправе притрагиваться к моим приборам, кроме меня и моих операторов, и вообще, какие у него полномочия? Знаете, что он сделал? Не поверите – наставил на меня бластер!

– Не может быть!

– Очевидно, может. Я вам говорю – этот человек опасен. Ему стоило бы подлечить психику. Такие, как он, – настоящие пережитки прошлого!


На администратора с экрана уставилось лицо Лазаруса Лонга.

– Все записано? – требовательно спросил он.

– Да, – подтвердил Форд, щелкнув выключателем факсимильного аппарата у себя на столе.

– Ладно, – ответило изображение Лазаруса. – Отключаюсь.

Едва экран погас, Форд заговорил в интерком:

– Пусть главный провост немедленно явится ко мне. Лично.

На морщинистом лице вошедшего в кабинет главы службы правопорядка боролись досада и привычка к дисциплине. Прошедшая ночь оказалась самой занятой в его карьере, но Старик приказал ему явиться во плоти. «На кой черт тогда нужны видеофоны?» – раздраженно подумал он, задавая себе вопрос, зачем он вообще связался с работой в полиции. Холодно посмотрев на своего начальника, он отдал честь, хотя в том не было никакой необходимости.

– Вызывали, сэр?

Форд не обратил на его манеры никакого внимания.

– Да, спасибо, что пришли. Вот. – Он нажал на кнопку, и из факсимильного аппарата выпала катушка с пленкой. – Это полный список Семейств Говарда. Арестуйте их.

– Есть, сэр.

Шеф полиции Федерации уставился на катушку, борясь с желанием спросить, каким образом были получены данные, – явно не по его линии… Неужели у Старика имелась разведывательная служба, о которой он даже не знал?

– Список составлен в алфавитном порядке, но по географическому принципу, – продолжал администратор. – Когда рассортируете его, пришлите… нет, принесите оригинал обратно мне. Можете также прекратить допросы с психообработкой, – добавил он. – Просто арестуйте всех и держите под замком. Дальнейшие инструкции – позже.

Главный провост решил, что сейчас не время излишне любопытствовать.

– Есть, сэр. – Он натянуто отдал честь и вышел.

Снова повернувшись к столу, Форд сообщил, что желает видеть глав бюро земельных ресурсов и транспортного управления. Подумав, он добавил к ним начальника бюро потребительской логистики.


В резиденции Семейств шло собрание поверенных в неполном составе – Барстоу отсутствовал.

– Не нравится мне это, – говорил Эндрю Уэзерел. – Могу понять, что Заккер решил отложить отчет перед Семействами, но я полагал, что сперва он просто поговорит с нами. Я определенно рассчитывал, что он с нами посоветуется. Что думаешь по этому поводу, Филип?

Филип Харди задумчиво пожевал губами.

– Не знаю. У Заккера своя голова на плечах… но мне все же кажется, что ему следовало собрать нас и посоветоваться с нами. Он говорил с тобой, Джастин?

– Нет, – холодно ответил Джастин Фут.

– Так что будем делать? Вряд ли мы можем позвать его и потребовать отчета, если только мы не готовы лишить его должности. А если он откажется, мне лично что-то не очень хочется это делать.

Они продолжали спорить, когда появились прокторы.


Услышав шум, Лазарус верно понял его причину – ничего удивительного, поскольку у него имелась информация, отсутствовавшая у его собратьев. Он знал, что должен мирно и на виду у всех дать себя арестовать, дав пример остальным. Но старые привычки умирают с трудом, и он отсрочил неизбежное, нырнув в ближайший мужской туалет.

В итоге он оказался в тупике. Он бросил взгляд на воздуховод – нет, слишком узко. Думая, что делать, он пошарил в сумке в поисках сигареты, и рука его наткнулась на незнакомый предмет. Это оказалась нарукавная повязка, которую он «позаимствовал» у проктора в Чикаго.

Когда проктор, прочесывавший это крыло резиденции, сунул голову в туалет, он обнаружил там еще одного «проктора».

– Тут никого нет, – заявил Лазарус. – Я проверил.

– Как, черт побери, ты меня опередил?

Перейти на страницу:

Все книги серии История будущего [Хайнлайн]

Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1
Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1

«История будущего» в творчестве писателя занимает особое место. Начатая в конце 1930-х годов с рассказа «Линия жизни» и продолженная впоследствии такими классическими произведениями, как «Человек, который продал Луну», «Зеленые холмы Земли», «Пасынки Вселенной», она охватывает огромный временной интервал в истории освоения космоса, как это представлялось Хайнлайну. В этой его истории героические эпохи сменяются эпохами диктатур, мир оборачивается войной, чтобы вновь обернуться миром, – много чего происходит на пути человека в будущее. Неизменен лишь человек – ищущий, борющийся, побеждающий, сомневающийся, любящий, человечный.В настоящем издании часть переводов выполнена заново, другие даны в новой редакции.

Роберт Хайнлайн , Роберт Энсон Хайнлайн

Фантастика / Зарубежная фантастика
История будущего (сборник)
История будущего (сборник)

Впервые под одной обложкой собраны все романы, повести и рассказы, составляющие самый знаменитый цикл Роберта Хайнлайна - ИСТОРИЯ БУДУЩЕГО. Новейшие технологии, покорение Космоса, политические события Грядущего, и вместе с тем - простые и мужественные люди, которые попадают порой в безвыходные ситуации, но благодаря интеллекту и силе духа неизменно выходят победителями. В ИСТОРИИ БУДУЩЕГО, номинированной на престижную премию "Хьюго" в категории "Лучший цикл всех времен", во всей полноте раскрылись многочисленные грани таланта Роберта Хайнлайна, еще при жизни названного классиком фантастики.Содержание:01. Линия жизни (рассказ, перевод А. Дмитриева), стр. 5-2302. Дороги должны катиться (рассказ, перевод С. Логинова, А. Етоева), стр. 24-5903. Взрыв всегда возможен (рассказ, перевод Ф. Мендельсона), стр. 60-9704. Человек, который продал Луну (повесть, перевод Д. Старкова), стр. 98-18305. Далила и космический монтажник (рассказ, перевод А. Етоева), стр. 184-19806. Космический извозчик (рассказ, перевод С. Логинова), стр. 199-21707. Реквием (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 218-23408. Долгая вахта (рассказ, перевод М. Ермашевой), стр. 235-24809. Присаживайтесь, джентльмены! (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 249-25910. Темные ямы Луны (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 260-27211. Как здорово вернуться! (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 273-29112. А еще мы выгуливаем собак (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 292-31513. Испытание космосом (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 316-32914. Зеленые холмы Земли (рассказ, перевод Ян Юа), стр. 330-33915. Логика империи (повесть, перевод М. Ермашевой), стр. 340-38316. Если это будет продолжаться... (повесть, перевод Ю. Михайловского), стр. 384-49017. Ковентри (повесть, перевод В.П. Ковалевского, Н.П. Штуцер), стр. 491-53618. Неудачник (рассказ, перевод А. Тюрина), стр. 537-55719. Повесть о ненаписанных повестях (эссе, перевод А. Тюрина), стр. 558-56220. Пасынки Вселенной (роман, перевод Е. Беляевой, А. Митюшкина), стр. 563-65721. Дети Мафусаила (роман, перевод Д. Старкова), стр. 658-81322. Да будет свет! (рассказ, перевод Д. Старкова), стр. 814-829

Роберт Хайнлайн

Научная Фантастика

Похожие книги