Читаем Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2 полностью

– Говори, что требуется, и получишь. Никогда еще не видел такого упадка на рынке. Бывают дни, что и честного кредита не заработаешь. – Макфи нахмурился. – Знаешь, в чем проблема? Так вот, слушай – это все из-за тех Семейств Говарда. Никто не хочет рисковать деньгами, пока не станет ясно, к чему все идет. Как можно строить планы, когда не знаешь, насколько планировать – на десять лет или на сто? Попомни мои слова: если администрации удастся вытянуть из этих ребят их секрет, увидишь величайший в мире бум долгосрочных инвестиций. Но если нет… тогда долгосрочные вклады не будут стоить и ломаного гроша и начнется такое «ешь-пей-веселись», по сравнению с которым Реконструкция[32] покажется приятным чаепитием. – Он снова нахмурился. – Какой металлолом тебе нужен?

– Мне не нужен металлолом, мне нужен корабль.

Хмурое выражение исчезло с лица Макфи, и брови его взлетели вверх.

– Вот как? И какой именно?

– Не могу точно сказать. Есть у тебя время взглянуть на них вместе со мной?

Надев скафандры, они покинули купол по Северному туннелю и длинными прыжками двинулись среди стоящих на поверхности кораблей. Лазарус вскоре понял, что лишь два корабля обладают достаточной грузоподъемностью и свободным пространством. Один из них, танкер, был весьма выгодным приобретением, но, посчитав в уме, Лазарус пришел к выводу, что пространства его палуб, даже включая поверхность цистерн, не хватит, чтобы разместить восемь тысяч тонн пассажиров. Другой корабль, более старый, с разболтанными поршневыми инжекторами, был рассчитан на грузы смешанного характера, и на нем имелось достаточно свободного пространства. Грузоподъемность его была выше, чем требовалось, поскольку пассажиры весят немного по сравнению с объемом, который они занимают, – но это увеличивало маневренность, что могло оказаться критически важным.

Что касается инжекторов, с ними он мог разобраться – ему приходилось иметь дело и с худшим хламом.

Лазарус поторговался с Макфи насчет условий – не потому, что ему хотелось сэкономить, но потому, что иначе это могло бы показаться подозрительным. Наконец они заключили замысловатый трехсторонний договор, по которому Макфи покупал себе «Я – шпион», Лазарус передавал на него все права без залога и принимал в качестве платы необеспеченное поручительство Макфи, а затем приобретал грузовик, возвращая Макфи его поручительство и добавляя наличные. Макфи, в свою очередь, мог заложить «Я – шпион» в Коммерческом банке в Луна-Сити, используя полученную ссуду плюс наличные или собственные кредиты, чтобы выкупить собственное поручительство – предположительно до того, как будут проверены его счета, хотя об этом Лазарус упоминать не стал.

Это даже не было подкупом – Лазарус просто воспользовался тем фактом, что Макфи давно хотел иметь собственный корабль и рассматривал «Я – шпион» как идеальный вариант для холостяка, чтобы отправиться по делам или на отдых. Лазарус всего лишь достаточно низко оценил свой корабль, чтобы Макфи смог провернуть сделку, но при этом не стал бы о ней распространяться, по крайней мере пока у него не появится возможность выкупить свое поручительство. Лазарус еще больше запутал дело, попросив Макфи присмотреть для него партию табака по хорошей цене… что лишь убедило Макфи в том, что таинственное новое предприятие капитана Шеффилда как-то связано с Венерой, являвшейся единственным крупным рынком для подобных товаров.

Благодаря щедрым премиям и оплатам за сверхурочные грузовик был готов к старту через четыре дня. Наконец Лазарус оставил Луна-Сити позади, став владельцем и полноправным хозяином «Чилликоты». Мысленно он сократил название до «Чили», в честь любимого блюда, которое он давно не пробовал, – обильно посыпанной перцем чили жирной красной фасоли с кусочками мяса… настоящего мяса, а не той синтетической дряни, которую нынешняя молодежь называла «мясом». При мысли об этом рот его наполнился слюной.

Сколь же мало его волновало в этом мире!

Приближаясь к Земле, он вызвал службу управления полетами и запросил стояночную орбиту, поскольку сажать «Чили» у него не было никакого желания – это потребовало бы лишнего расхода топлива и привлекло бы ненужное внимание. Без всяких угрызений совести он вышел бы на орбиту и без разрешения, но имелся шанс, что «Чили» заметят, нанесут на карту и начнут выяснять в его отсутствие, откуда взялся брошенный корабль, так что безопаснее было действовать в соответствии с законом.

Перейти на страницу:

Все книги серии История будущего [Хайнлайн]

Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1
Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1

«История будущего» в творчестве писателя занимает особое место. Начатая в конце 1930-х годов с рассказа «Линия жизни» и продолженная впоследствии такими классическими произведениями, как «Человек, который продал Луну», «Зеленые холмы Земли», «Пасынки Вселенной», она охватывает огромный временной интервал в истории освоения космоса, как это представлялось Хайнлайну. В этой его истории героические эпохи сменяются эпохами диктатур, мир оборачивается войной, чтобы вновь обернуться миром, – много чего происходит на пути человека в будущее. Неизменен лишь человек – ищущий, борющийся, побеждающий, сомневающийся, любящий, человечный.В настоящем издании часть переводов выполнена заново, другие даны в новой редакции.

Роберт Хайнлайн , Роберт Энсон Хайнлайн

Фантастика / Зарубежная фантастика
История будущего (сборник)
История будущего (сборник)

Впервые под одной обложкой собраны все романы, повести и рассказы, составляющие самый знаменитый цикл Роберта Хайнлайна - ИСТОРИЯ БУДУЩЕГО. Новейшие технологии, покорение Космоса, политические события Грядущего, и вместе с тем - простые и мужественные люди, которые попадают порой в безвыходные ситуации, но благодаря интеллекту и силе духа неизменно выходят победителями. В ИСТОРИИ БУДУЩЕГО, номинированной на престижную премию "Хьюго" в категории "Лучший цикл всех времен", во всей полноте раскрылись многочисленные грани таланта Роберта Хайнлайна, еще при жизни названного классиком фантастики.Содержание:01. Линия жизни (рассказ, перевод А. Дмитриева), стр. 5-2302. Дороги должны катиться (рассказ, перевод С. Логинова, А. Етоева), стр. 24-5903. Взрыв всегда возможен (рассказ, перевод Ф. Мендельсона), стр. 60-9704. Человек, который продал Луну (повесть, перевод Д. Старкова), стр. 98-18305. Далила и космический монтажник (рассказ, перевод А. Етоева), стр. 184-19806. Космический извозчик (рассказ, перевод С. Логинова), стр. 199-21707. Реквием (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 218-23408. Долгая вахта (рассказ, перевод М. Ермашевой), стр. 235-24809. Присаживайтесь, джентльмены! (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 249-25910. Темные ямы Луны (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 260-27211. Как здорово вернуться! (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 273-29112. А еще мы выгуливаем собак (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 292-31513. Испытание космосом (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 316-32914. Зеленые холмы Земли (рассказ, перевод Ян Юа), стр. 330-33915. Логика империи (повесть, перевод М. Ермашевой), стр. 340-38316. Если это будет продолжаться... (повесть, перевод Ю. Михайловского), стр. 384-49017. Ковентри (повесть, перевод В.П. Ковалевского, Н.П. Штуцер), стр. 491-53618. Неудачник (рассказ, перевод А. Тюрина), стр. 537-55719. Повесть о ненаписанных повестях (эссе, перевод А. Тюрина), стр. 558-56220. Пасынки Вселенной (роман, перевод Е. Беляевой, А. Митюшкина), стр. 563-65721. Дети Мафусаила (роман, перевод Д. Старкова), стр. 658-81322. Да будет свет! (рассказ, перевод Д. Старкова), стр. 814-829

Роберт Хайнлайн

Научная Фантастика

Похожие книги