Читаем Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2 полностью

– Сумеете скрыть следы? Не могу же я просто размахивать доверенностью от администратора – это явно вызовет нездоровый интерес.

– Не считайте меня уж совсем дураком. Когда она попадет к вам в руки, она будет выглядеть рядовым банковским переводом.

– Прошу прощения. Как мне с вами связаться в случае необходимости?

– Запомните эту кодовую комбинацию. – Форд медленно произнес код. – С ее помощью вы сможете связаться со мной без посредников. Нет, не записывайте – просто запомните.

– А как мне поговорить с Заком Барстоу?

– Позвоните мне, и я вас с ним соединю. Напрямую вы ему позвонить не сможете – разве что сумеете организовать телепатический канал связи.

– Даже если бы я и сумел, я не могу таскать с собой телепата. Ладно, всего хорошего. Конец связи.

– Удачи!

Не спеша выйдя из видеофонной кабины, Лазарус тут же помчался забрать со стоянки свой взятый напрокат ракетомобиль. Не располагая информацией об используемых полицией методах, он не знал, отследил ли главный провост его звонок администратору, но воспринял это как само собой разумеющееся, поскольку, будь он на месте главного провоста, поступил бы точно так же. Соответственно, ближайший проктор уже, скорее всего, наступал ему на пятки – пора было сниматься с места, спутав следы.

Снова взлетев, он направился на запад, оставаясь в нижнем, неконтролируемом эшелоне, пока не достиг облачной гряды на западном горизонте, а затем свернул назад, в сторону Канзас-Сити, соблюдая разрешенную скорость и летя настолько низко, насколько позволяли правила. В Канзас-Сити он сдал ракетомобиль в местную прокатную контору и поймал наземное такси, которое доставило его по контроль-шоссе в Джоплин. Там он сел в местный ракетобус из Сент-Луиса, не покупая заранее билет и гарантировав таким образом, что его перелет не будет нигде зарегистрирован, пока сведения о пассажирах не передадут на Западное побережье.

Вместо того чтобы переживать, он занялся составлением планов.

Сто тысяч человек средней массой в сто пятьдесят – нет, пусть будет сто шестьдесят фунтов – составляли груз в шестнадцать миллионов фунтов или восемь тысяч тонн. «Я – шпион» мог поднять такую тяжесть при земной гравитации, но при этом был бы крайне неповоротлив. В любом случае об этом не могло быть и речи: если «Я – шпион» и мог их поднять, то только в виде мертвого груза, причем в буквальном смысле этого слова.

Ему требовался транспорт.

Купить пассажирский корабль, достаточно большой для того, чтобы доставить Семейства с Земли туда, где висел на орбите «Новый рубеж», было не так уж трудно – пассажирская служба Четырех планет с радостью продала бы подобный корабль за приемлемую цену. Учитывая конкуренцию в пассажирском сообщении, они готовы были уменьшить свои потери за счет старых кораблей, больше не пользовавшихся популярностью среди туристов. Но пассажирский корабль Лазаруса не устраивал – его намерения не только вызвали бы нездоровое любопытство, но он просто не мог пилотировать корабль в одиночку. В соответствии с пересмотренным актом о космической безопасности пассажирские корабли должны были управляться людьми – считалось, что в экстренной ситуации ни один автомат не сможет заменить человеческий интеллект.

Так что ему требовался грузовик.

Лазарус знал, где проще всего найти такой корабль. Несмотря на все усилия по превращению лунной колонии в экологически самодостаточную, Луна-Сити продолжал импортировать намного больше груза, чем шло на экспорт. На Земле это привело бы к «возврату порожняка»; в космосе же порой бывало дешевле накапливать порожняк, особенно на Луне, где пустой грузовик как металлолом стоил дороже, чем он изначально стоил как корабль на Земле.

Выйдя из ракетобуса в Годдард-Сити, Лазарус отправился на космодром, оплатил счета и, получив в свое распоряжение «Я – шпион», заполнил заявку на самый ранний старт в сторону Луны. Подобная возможность имелась лишь через два дня, но Лазаруса это особо не волновало; он просто вернулся на стоянку кораблей и намекнул, что готов щедро заплатить за изменение времени отправления. Через двадцать минут его устно заверили, что он может стартовать к Луне сегодня вечером.

Перейти на страницу:

Все книги серии История будущего [Хайнлайн]

Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1
Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1

«История будущего» в творчестве писателя занимает особое место. Начатая в конце 1930-х годов с рассказа «Линия жизни» и продолженная впоследствии такими классическими произведениями, как «Человек, который продал Луну», «Зеленые холмы Земли», «Пасынки Вселенной», она охватывает огромный временной интервал в истории освоения космоса, как это представлялось Хайнлайну. В этой его истории героические эпохи сменяются эпохами диктатур, мир оборачивается войной, чтобы вновь обернуться миром, – много чего происходит на пути человека в будущее. Неизменен лишь человек – ищущий, борющийся, побеждающий, сомневающийся, любящий, человечный.В настоящем издании часть переводов выполнена заново, другие даны в новой редакции.

Роберт Хайнлайн , Роберт Энсон Хайнлайн

Фантастика / Зарубежная фантастика
История будущего (сборник)
История будущего (сборник)

Впервые под одной обложкой собраны все романы, повести и рассказы, составляющие самый знаменитый цикл Роберта Хайнлайна - ИСТОРИЯ БУДУЩЕГО. Новейшие технологии, покорение Космоса, политические события Грядущего, и вместе с тем - простые и мужественные люди, которые попадают порой в безвыходные ситуации, но благодаря интеллекту и силе духа неизменно выходят победителями. В ИСТОРИИ БУДУЩЕГО, номинированной на престижную премию "Хьюго" в категории "Лучший цикл всех времен", во всей полноте раскрылись многочисленные грани таланта Роберта Хайнлайна, еще при жизни названного классиком фантастики.Содержание:01. Линия жизни (рассказ, перевод А. Дмитриева), стр. 5-2302. Дороги должны катиться (рассказ, перевод С. Логинова, А. Етоева), стр. 24-5903. Взрыв всегда возможен (рассказ, перевод Ф. Мендельсона), стр. 60-9704. Человек, который продал Луну (повесть, перевод Д. Старкова), стр. 98-18305. Далила и космический монтажник (рассказ, перевод А. Етоева), стр. 184-19806. Космический извозчик (рассказ, перевод С. Логинова), стр. 199-21707. Реквием (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 218-23408. Долгая вахта (рассказ, перевод М. Ермашевой), стр. 235-24809. Присаживайтесь, джентльмены! (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 249-25910. Темные ямы Луны (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 260-27211. Как здорово вернуться! (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 273-29112. А еще мы выгуливаем собак (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 292-31513. Испытание космосом (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 316-32914. Зеленые холмы Земли (рассказ, перевод Ян Юа), стр. 330-33915. Логика империи (повесть, перевод М. Ермашевой), стр. 340-38316. Если это будет продолжаться... (повесть, перевод Ю. Михайловского), стр. 384-49017. Ковентри (повесть, перевод В.П. Ковалевского, Н.П. Штуцер), стр. 491-53618. Неудачник (рассказ, перевод А. Тюрина), стр. 537-55719. Повесть о ненаписанных повестях (эссе, перевод А. Тюрина), стр. 558-56220. Пасынки Вселенной (роман, перевод Е. Беляевой, А. Митюшкина), стр. 563-65721. Дети Мафусаила (роман, перевод Д. Старкова), стр. 658-81322. Да будет свет! (рассказ, перевод Д. Старкова), стр. 814-829

Роберт Хайнлайн

Научная Фантастика

Похожие книги