Зак ворчал про себя, оставляя комнату Хула. Сначала его сестра оставила его, потом дядя назвал его наивным, теперь он стал мальчиком на посылках.
Он спустился вниз, в зал, где они были раньше. Он нервничал, опасаясь, что кто-нибудь нападет на него. Но ничего не случилось. По дороге он встретил двух или трех существ, которые не обращали на него никакого внимания. Ему перешел дорогу Биб Фортуна, но и он не заметил молодого человека. Все было настолько нормально, сколь это было возможно во дворце Джаббы Хатта.
Дядя Хул был прав, думал Зак, продолжая спускаться в туннели Б'омарра. Я должен помнить, где я. Преступники и невинные заключенные — здесь обычное явление. Для меня нет ничего, о чем бы я должен был волноваться.
Внизу было пусто. Зак внимательно осматривался, опасаясь пауков-мозгоносцев, пытаясь вспомнить, где расположена чайная комната монахов, надеясь на то, что там он найдет того, кто поможет ему определить местонахождение Таш.
— Тссс! Зак! — прошептал рядом голос.
Зак осмотрелся вокруг. Никого рядом не было.
— Сюда! — голос звучал из темного угла, где коридор делал поворот. Подойдя ближе, Зак увидел, что там стоит брат Беидло. Он выглядел напуганным.
— Что случилось? — спросил его Зак.
— Тише! — предупредил Беидло.
По коридору шли два монаха, и Беидло утянул Зака в темноту. Молодой монах вжался спиной в стену, пока Б'омарра не прошли.
— Мы должны уйти отсюда, — испуганно прошептал Беидло Заку, — либо мы сделаем это. Либо все тут умрем.
ГЛАВА 9
Зак подумал, что Беидло сошел с ума, настолько тот выглядел испуганным.
— Что ты имеешь в виду? — спросил он, — сегодня утром ты говорил, что все было прекрасно.
— Это было до того, — сглотнул Беидло, — до того, как я узнал о пересадке мозга.
Зак пощупал его голову. Его впечатление о Беидло еще больше запуталось.
— Но ты же сам рассказал нам о переносе мозга. Ты же показал нам это.
— Я знаю! Знаю! — объяснил Беидло, — это тоже было до того, как все началось. Как оказывается, вчера там там не должно было быть церемонии переноса мозга. Меня это заинтересовало. Недавно я узнал, что происходят и другие операции. А также и то, что пауков-мозгоносцев стало примерно вдвое больше, чем когда я присоединился к монахам Б'омарра несколько месяцев назад.
— И что? — спросил Зак, — не говорит ли это о том, что больше монахов становятся просвещенными?
— Или то, — сказал Беидло дрожащим голосом, — что кто-то пересаживает их мозг вопреки их желаниям.
— Что? — недоверчиво переспросил Зак, — это вообще не имеет смысла. Зачем кому-то стараться поместить их мозг в стеклянные колбы? Кроме того, дядя Хул сказал мне, что только монахи Б'омарра знают, как выполнить эту операцию. Получается, что они делают это сами себе.
Беидло покачал головой.
— Нет, гораздо хуже. За последние несколько месяцев десять монахов стали просвещенными. А всего было 15 операций пересадок мозга. И говорю тебе, что пауков-мозгоносцев стало куда больше. И все ведут себя очень странно.
Зак вспомнил паука-мозгоносца, который преследовал его.
— С этим даже спорить не буду.
— Что-то плохое происходит здесь, — Беидло почти рыдал, — кто-то выполняет цреемонию переноса мозга на тех монахах, которые еще не готовы к этому.
Зак сглотнул.
— Хорошо, если это правда, то почему ты рассказываешь об этом мне? Почему бы тебе не рассказать об этом другим монахам?
Беидло в расстройстве покачал головой.
— Ты думаешь, я не пробовал это? Но монахам это все равно. Я говорил вам, что они тратят все свое время на изучения и медитации. И они не заботятся, что будет с их телами. Они не заботятся ни о чем, кроме размышлений. И, конечно же, слушать они тоже не будут.
— А почему ты думаешь, что я буду? — спросил Зак.
— Ты и ваш дядя. Пожалуйста, свяжитесь с властями. Попросите, чтобы они прибыли сюда и начали расследование. Сделайте хоть что-нибудь!
Зак не знал, что и думать. Он не знал ничего ни о пауках-мозгоносцах, ни о монахах Б'омарра. История Беидло выглядела бессмыслицей. Но что-то подсказывало Заку о том, что во дворце Джаббы продолжалось твориться нечто сверхъестественное.
— Хорошо, я расскажу обо всем моему дяде. Может быть, у него будут какие-то идеи.
— Спасибо, — облегченно сказал Беидло, — а пока ты делаешь это, я собираюсь рассказать об этом еще одному монаху, который тоже может помочь. Граймпен не похож на всех остальных. Он докопается до сути происходящего.
Зак поспешил к лестницам, а Беидло отправился в туннели, в противоположную сторону. Вооруженный новой информацией, Зак вернулся к комнатам своего дяди.
— Ты так быстро вернулся? — спросил Хул, — а где Таш?
Зак быстро пересказал ему, что он узнал от Беидло.
Хул нахмурился.
— Я не понимаю, Зак. Какую выгоду получают монахи, делая больше операций пересадки мозга? Почему они это делают не только на монахах?
— Я не знаю, — ответил Зак, — но говорю вам тут что-то не так.
Шиидо кивнул.
— Я думаю, что ты прав, Зак. Пошли.
Хул вернулся к уровням монахов Б'омарра вместе с Заком и они отправились на поиски Таш. Они искали ее в коридорах, прихожих, чайной комнате, небольшой библиотеки, но нигде не было и следа девушки.