– Проклятие! – Орсон ударил кулаком по железному пруту. – Я должен был спросить у Мастера Игры о консервной банке!
– И что бы тогда?
– Тогда он предупредил бы меня об этой ловушке!
– Он и так велел нам идти налево.
– Но при этом не сказал, что направо ходить не стоит!
– Это как бы подразумевалось.
– А я как бы не понял!
– Хватит, Крис! От того, что ты кричишь, легче не становится. Лучше делом займись.
– Каким?
– Посмотри по сторонам. Может быть, ключ спрятан с твоей стороны.
– Ты же сказал, что он снаружи!
– Снаружи – зависит от того, с какой стороны смотреть. Если предположить, что за решеткой мы, тогда получается, что ты – снаружи.
Орсон на какое-то время задумался. Потом кивнул:
«Логично» – и принялся обшаривать стены.
Встретившись взглядами с Брейгелем, Осипов закатил глаза. Фламандец многозначительно наклонил голову. Оба были рады, что Орсон наконец-то замолчал. Хотя оба почти не сомневались в том, что это ненадолго.
Брейгель еще постучал каблуками по полу. Судя по всему, затея эта была пустая. Пол был выложен монолитными плитами размерами примерно метр на метр, выглядевшими так, что в голову даже не приходила мысль попытаться сдвинуть их с места. Какие уж тут могут быть потайные рычаги? Проверив для порядка еще пару плит, Брейгель перебрался поближе к Осипову:
– Док-Вик, а ты уверен, что нам удастся поднять решетку?
– А что, у нас есть выбор?
Осипов водил пальцами по контурам вырезанной на плите оскаленной тигриной морды, надеясь найти выступ или впадину, на которые можно было бы надавить. Мастер Игры именно так и сделал для того, чтобы отключить огненную ловушку.
– За этой решеткой, точно, спрятаны сокровища, – шепотом произнес Брейгель.
– Ты снова за свое, – с укоризной качнул головой Осипов.
– А для чего тогда решетка?
– Я думаю, это подземелье представляет собой нечто вроде тренировочного полигона. Или – место для испытания. Соискатель спускается в подземелье, чтобы найти из него выход.
– Соискатель чего?
– Не знаю. Но в древности были похожие обряды.
– А для чего наемники открыли вход в подземелье?
– Понятия не имею.
– Они-то уж точно не дух свой укреплять собирались, – усмехнулся Брейгель. – Они наверняка знали, за чем пришли.
– Жалко, что спросить не у кого, – сказал Осипов. – Видимо, их жадность навлекла на них кару хранителя сокровищ.
– Ты о том гигантском пауке?
– Я просто пошутил. Наемники нашли какое-то определенное место в пустыне и устроили там ведьмовской шабаш. Скорее всего, они действовали наобум, сами не зная, что из этого выйдет.
– Но кто-то ведь их этому научил? Кто-то указал им место?
– Когда вернемся в ЦИК, сможем установить личность эксперта, таскавшего в сумке камень Ики. – Уверен?
– У нас есть его фотография, отпечатки пальцев и образец ДНК. С такими данными мы найдем его, даже если он свалился с Луны.
– Я не это имел в виду. Ты уверен, что мы вернемся в ЦИК?
Даже странно было слышать от неуемно живого, неизменно счастливого и довольного жизнью фламандца такой вопрос. Как будто у него вдруг сели все батарейки, питающие его жизненной силой. Или это подземелье действует на всех угнетающе?
– Здесь нет ничего! – снова подал голос Орсон. – Абсолютно ничего! Только голые стены, пол и потолок!.. Эй, вы меня слышите?
– Не волнуйся, Док, – подошел к решетке Камохин.
– Я не волнуюсь, а констатирую факт. – Орсон прижался лбом к железному пруту. – Какого черта я сюда полез?
– Это ты у нас спрашиваешь? – поинтересовался Брейгель.
– Нет, у своего ангела-хранителя… Когда вы наконец меня отсюда вытащите?
– Мы работаем над этим, Док…
– Да? И что же вы, позвольте спросить, делаете?
– А что ты сам делаешь, Крис? Помимо того, что кричишь на нас?
– А что я могу делать? – Орсон просунул руку в ременную петлю фонаря и позволил ей сползти до локтя, а сам обеими руками вцепился в решетку. – Между прочим, это я за решеткой! С какой точки зрения ни посмотреть! Потому что выход там!
Биолог просунул одну руку между прутьев, чтобы указать ею на противоположный проход.
– Ну, во-первых, о выходе нам известно только со слов Мастера Игры, а сами мы его еще не видели. А во-вторых, Крис, почему бы тебе не осмотреть то место, где ты оказался?
– Я уже все здесь осмотрел! – Орсон хлопнул ладонью сначала по одной стене, затем по другой. – Нет здесь ничего! Ни рычагов, ни потайных кнопок!
– Посмотри, что там дальше?
– Где? Там? – Орсон затравленно глянул в темноту у себя за спиной. – Ты что, Вик, с ума сошел? Да я отсюда ни шагу!
– Почему?
– А что, если там еще одна решетка?
– А что, если там ключ?
– Ты сам говорил…
– Я только высказывал предположение. Но если мы с этой стороны не можем открыть решетку, значит, нужно искать ключ с другой стороны. То есть там, где находишься ты.
Орсон снова посмотрел через плечо.
– И, может быть, там спрятаны сокровища, – добавил Брейгель.
– Если я найду гигантский алмаз, я запущу им тебе в лоб, – пообещал англичанин.
– Можно подумать, это я посадил тебя за решетку, – обиделся Брейгель.
– Нет, конечно, – сказал биолог. – Но мне же надо на ком-то сорвать злость.
Он повесил на плечо автомат, взял в руку фонарь и повернулся спиной к решетке.