Читаем Паутина полностью

– Проклятие! – Орсон ударил кулаком по железному пруту. – Я должен был спросить у Мастера Игры о консервной банке!

– И что бы тогда?

– Тогда он предупредил бы меня об этой ловушке!

– Он и так велел нам идти налево.

– Но при этом не сказал, что направо ходить не стоит!

– Это как бы подразумевалось.

– А я как бы не понял!

– Хватит, Крис! От того, что ты кричишь, легче не становится. Лучше делом займись.

– Каким?

– Посмотри по сторонам. Может быть, ключ спрятан с твоей стороны.

– Ты же сказал, что он снаружи!

– Снаружи – зависит от того, с какой стороны смотреть. Если предположить, что за решеткой мы, тогда получается, что ты – снаружи.

Орсон на какое-то время задумался. Потом кивнул:

«Логично» – и принялся обшаривать стены.

Встретившись взглядами с Брейгелем, Осипов закатил глаза. Фламандец многозначительно наклонил голову. Оба были рады, что Орсон наконец-то замолчал. Хотя оба почти не сомневались в том, что это ненадолго.

Брейгель еще постучал каблуками по полу. Судя по всему, затея эта была пустая. Пол был выложен монолитными плитами размерами примерно метр на метр, выглядевшими так, что в голову даже не приходила мысль попытаться сдвинуть их с места. Какие уж тут могут быть потайные рычаги? Проверив для порядка еще пару плит, Брейгель перебрался поближе к Осипову:

– Док-Вик, а ты уверен, что нам удастся поднять решетку?

– А что, у нас есть выбор?

Осипов водил пальцами по контурам вырезанной на плите оскаленной тигриной морды, надеясь найти выступ или впадину, на которые можно было бы надавить. Мастер Игры именно так и сделал для того, чтобы отключить огненную ловушку.

– За этой решеткой, точно, спрятаны сокровища, – шепотом произнес Брейгель.

– Ты снова за свое, – с укоризной качнул головой Осипов.

– А для чего тогда решетка?

– Я думаю, это подземелье представляет собой нечто вроде тренировочного полигона. Или – место для испытания. Соискатель спускается в подземелье, чтобы найти из него выход.

– Соискатель чего?

– Не знаю. Но в древности были похожие обряды.

– А для чего наемники открыли вход в подземелье?

– Понятия не имею.

– Они-то уж точно не дух свой укреплять собирались, – усмехнулся Брейгель. – Они наверняка знали, за чем пришли.

– Жалко, что спросить не у кого, – сказал Осипов. – Видимо, их жадность навлекла на них кару хранителя сокровищ.

– Ты о том гигантском пауке?

– Я просто пошутил. Наемники нашли какое-то определенное место в пустыне и устроили там ведьмовской шабаш. Скорее всего, они действовали наобум, сами не зная, что из этого выйдет.

– Но кто-то ведь их этому научил? Кто-то указал им место?

– Когда вернемся в ЦИК, сможем установить личность эксперта, таскавшего в сумке камень Ики. – Уверен?

– У нас есть его фотография, отпечатки пальцев и образец ДНК. С такими данными мы найдем его, даже если он свалился с Луны.

– Я не это имел в виду. Ты уверен, что мы вернемся в ЦИК?

Даже странно было слышать от неуемно живого, неизменно счастливого и довольного жизнью фламандца такой вопрос. Как будто у него вдруг сели все батарейки, питающие его жизненной силой. Или это подземелье действует на всех угнетающе?

– Здесь нет ничего! – снова подал голос Орсон. – Абсолютно ничего! Только голые стены, пол и потолок!.. Эй, вы меня слышите?

– Не волнуйся, Док, – подошел к решетке Камохин.

– Я не волнуюсь, а констатирую факт. – Орсон прижался лбом к железному пруту. – Какого черта я сюда полез?

– Это ты у нас спрашиваешь? – поинтересовался Брейгель.

– Нет, у своего ангела-хранителя… Когда вы наконец меня отсюда вытащите?

– Мы работаем над этим, Док…

– Да? И что же вы, позвольте спросить, делаете?

– А что ты сам делаешь, Крис? Помимо того, что кричишь на нас?

– А что я могу делать? – Орсон просунул руку в ременную петлю фонаря и позволил ей сползти до локтя, а сам обеими руками вцепился в решетку. – Между прочим, это я за решеткой! С какой точки зрения ни посмотреть! Потому что выход там!

Биолог просунул одну руку между прутьев, чтобы указать ею на противоположный проход.

– Ну, во-первых, о выходе нам известно только со слов Мастера Игры, а сами мы его еще не видели. А во-вторых, Крис, почему бы тебе не осмотреть то место, где ты оказался?

– Я уже все здесь осмотрел! – Орсон хлопнул ладонью сначала по одной стене, затем по другой. – Нет здесь ничего! Ни рычагов, ни потайных кнопок!

– Посмотри, что там дальше?

– Где? Там? – Орсон затравленно глянул в темноту у себя за спиной. – Ты что, Вик, с ума сошел? Да я отсюда ни шагу!

– Почему?

– А что, если там еще одна решетка?

– А что, если там ключ?

– Ты сам говорил…

– Я только высказывал предположение. Но если мы с этой стороны не можем открыть решетку, значит, нужно искать ключ с другой стороны. То есть там, где находишься ты.

Орсон снова посмотрел через плечо.

– И, может быть, там спрятаны сокровища, – добавил Брейгель.

– Если я найду гигантский алмаз, я запущу им тебе в лоб, – пообещал англичанин.

– Можно подумать, это я посадил тебя за решетку, – обиделся Брейгель.

– Нет, конечно, – сказал биолог. – Но мне же надо на ком-то сорвать злость.

Он повесил на плечо автомат, взял в руку фонарь и повернулся спиной к решетке.

Перейти на страницу:

Похожие книги