Читаем Пчелиный возлюбленный (СИ) полностью

Иногда, конечно,попадались проблемные экземпляры, пытающиеся бороться за лидерство. И каждый из этих кретинов думал, что с помощью нахрапа и брутальности сможет занять место в Совете. Стать «королём» и править Нэйрверсом по собственному усмотрению. Обычно их спускали с небес на землю собственные любовницы. Особо несговорчивых Аýра подсаживала их на какую-то вещество, способное не просто сделать человека зависимым, а превратить его в раба, проводящего свои дни в блаженном трансе, и готового обеспечивать улей запасами мужского генетического материала в обмен на ещё одну дозу. Когда же их тела начинали отказывать, неспособных выполнять свои обязанности самцов погружали в сон, от которого тем уже не суждено было очнуться.

Разумеется, это были единичные случае. Большинство парней, откликнувшихся на призыв красивой апианки, проводили свои жизни в неведении относительно того, какой могла бы оказаться их судьба, окажись они менее уступчивыми. Некоторым парням и вовсе удавалось установить сильную эмоциональную связь с одной или даже несколькими пчёлками, создав полно ценную семью.

Но это тоже было редкостью. Дэйв всегда желал своим дочерям только самого лучшего, а потому не хотел,чтобы Эруа́на связалась с каким-нибудь дикарём из пустошей. На его взгляд, все люди, выросшие после войны были дикарями. Успевшие вкусить кровь и приобщиться к насилию они, в большинстве своём, были неспособны интегрироваться в нормальное, цивилизованное общество. Их приходилось держать в узде с помощью секса и одурманивающих веществ. И все они не были достойные его дочери.

— Послушай, Эруа́на, – Дэйв замялся, пытаясь одновременно удержать планшет с простынёй и придумать, как отговорить дочь от неудачной идеи. – Люди из пустошей могут быть опасны. Многие из них жестокие варвары. Ты же не хочешь встречаться с таким.

— Пап, но ты тоже пришёл из пустошей, – усмехнулась Эруа́на, прекрасно понимая, что Дэйву нечего будет на это возразить.

— Ну… там бывают и хорошие люди, – нехотя признал Дэйв. – Но их нужно уметь отличить от плохих. Я займусь этим, а ты пока…

— Ладно-ладно, я вернусь к занятиям, – обиделась блондинка, упорхнув из комнаты вместе с подносом. Планшет она оставила отцу. Мужчина же сел обратно на кровать и долго сидел в одной позе, пытаясь осмыслить произошедшее. Слишком многое навалилось сразу. Ему нужно было передохнуть. А ещё лучше – отключить мозг. Хотя бы на некоторое время. Напиться и забыться.

И к счастью он знал – где. Не обращая внимания на то, что покрытая остатками меда и смесью пота и пчелиной слюны кожа липла к одежде, а чёрная ткань быстро пропитывалась всем этим, прилипая к телу, мужчина оделся и, прихватив планшет, покинул покои Аýры. Отправился в единственное место, где ему могли помочь – в клуб. При старом режиме ни о чём подобном и помыслить было нельзя. Последняя Королева никогда бы не допустила такого расточительства. Да и зачем? Веселье не было нужно её подданным это. С приходом же к власти Совета всё изменилось и в Нэйверсе появился клуб «Медовый Поцелуй», где каждая желающая апианка могла расслабиться после тяжёлого трудового дня в компании подруг, ну или человека, если таковой у неё был.

А главное – заведовала им его подруга и, по совместительству Советница, ответственная за развлечения. Создательница лучших алкогольных коктейлей на основе меда, большая любительница человеческой музыки и танцев, а так же опытная соблазнительница и злейший враг всех юных самочек, не единожды уводившая их парней просто по приколу. Единственная и неповторимая – Кийа́ра.

Поднявшись по шахте с помощью ближайшей свободной пчёлки, Дэйв направился в сторону клуба. Не доверявшие людям апианки проектировали город так, чтобы у лишённых крыльев существ не было возможности добраться до стратегически важных объектов вроде Маточной Камеры или Хранилища Мёда без посторонней помощи. Клуб же напротив находился в той части улья, куда любой бескрылый мог бы добраться без помех. И, надо сказать, это место трудно было пропустить. Его двери всегда были открыты для посетителей, а внутри не умолкала музыка, выплескивавшаяся наружу бурными волнами. И это была не просто фигура речи – чарующие звуковые переливы растекались по коридорам, привлекая всех и каждого кто их слышал. Мужчина не стал противиться.

Пройдя через широкий дверной проём в форме гекса, Дэйв окунулся в царящую внутр и атмосферу веселья. Учитывая, что сами апианки изначально не имели развлекательного времяпрепровождения и заимствовали данный род деятельности из человеческой культуры «Медовый Поцелуй»мало чем отличался от обычного человеческого клуба. Внутри царил густой полумрак, разрываемый резкими вспышками цветомузыки. Во всяком случае так было задумано. На деле же прокатывавшиеся по залу переливы ярко-жёлтого света напоминали скорее о тревожных мигалках спасательной службы. Во всяком случае у Дэйва возникла именно такая ассоциация.

Перейти на страницу:

Похожие книги