Он оглянулся на нее, его разноцветные глаза отражали свет из бального зала, придавая ему почти искренний вид. “Я знаю, у нас были разногласия ...”
“Так ты называешь то, что произошло между нами? Разногласия? Ты украл у меня мое будущее. Я здесь без твоего брата из-за тебя”.
Он на мгновение стиснул зубы, в его взгляде бушевал гнев, прежде чем ответить: “То, что произошло, было ужасной трагедией, и я тоже скорблю о его потере, но я не ставил тебя в такое положение”.
“У вас прекрасный способ оплакать чью-то потерю, лорд Эйтон. Я надеюсь, что вы будете оплакивать потерю моего общества на этой террасе в равной степени ”. Она не могла уйти от него достаточно быстро. Она повернулась и была на полпути к дверям, прежде чем услышала его ответ.
“Это, несомненно, правда, принцесса”.
Ее общение с ним не имело смысла по двум весьма весомым причинам. Почему он искал ее общества на балу после того, что она видела? Он должен хотеть держаться от нее как можно дальше. В его действиях не было ни логики, ни порядка. Чем больше она узнавала о лорде Эйтоне, тем больше задавалась вопросом, была ли вообще логика.
И это привело ее ко второму затруднительному положению за ночь. Почему она не отошла от него, когда он впервые прикоснулся к ней?
Она все еще размышляла над этим более волнующим вопросом, когда пересекала бальный зал, намереваясь найти своих новых друзей. Обойдя большую группу дам, увлеченных обсуждением многочисленных применений и преимуществ веера, она столкнулась лицом к лицу с леди Смелтингс. Разве этот вечер не был просто великолепен? У нее не было определенных возражений против этой леди, только смутное чувство неловкости, когда она была рядом, — неловкости, без которой она могла бы обойтись сегодня вечером.
“Леди Розалин, как приятно видеть вас снова”. Седые волосы леди Смелтингс, как обычно, были собраны высоко на макушке и, казалось, подпрыгивали при каждом кивке или толчке.
“Леди Смелтингс”, - поздоровалась Розалин.
Она сочувственно склонила голову набок и схватила Розлин за руку, чтобы та не могла отступить. “Ты покинула Ормсби в такой спешке, что я не смогла с тобой поговорить. Я знаю, что вы близки с семьей. Примите мои соболезнования. ”
“Спасибо. Моя семья сочла за лучшее вернуться домой”. Розалин попыталась улыбнуться, но не была уверена, получилось ли у нее это.
“Конечно. В любом случае, приятно видеть тебя здесь в твоем великолепии, продолжающей строить планы на сезон, несмотря на трагедию. Ранее мне также посчастливилось увидеть нового лорда Эйтона. Это такое подтверждение жизни, когда ты видишь, как близкие покойного продолжают заниматься делами, не так ли? ”
“Я полагаю”. Розалин попыталась высвободить свои пальцы из хватки пожилой леди легким рывком, но ее движение привело лишь к легкому похлопыванию по тыльной стороне ладони.
“Я не мог представить, что в городе не будет лорда Эйтона в течение сезона. Это то, что я сказал новому Эйтону, когда увидел его. Я так рад, что он смог отказаться от траура и посетить мероприятия этого года. Разве ты не доволен?”
“Все будут в восторге от вида такого лихого нового лорда. Осмелюсь предположить, что дамам в этом сезоне понравится его появление в городе ”.
“Я действительно не могу говорить от имени всех дам ...”
“Конечно, обстоятельства трагичны, но появление нового лорда Эйтона в городе - это свет в темное время суток. Я вполне доволен результатом всего этого. Я уверен, что покойный лорд Эйтон, упокой Господь его душу, улыбается в этот день, желая своему брату всего наилучшего. Ты согласен?”
Розалин замерла, не в силах ответить. Что ж, у нее был ответ, отличный ответ, но не тот, который уместно повторять в приличной компании. Она еще раз дернула себя за руку, пытаясь высвободиться, но леди Смелтингс держала ее так, что просто так не вырваться.
“Похоже, он вписывается в общество именно так, как и должен. Забавно, как все складывается и становится на свои места ”. Взгляд леди Смелтингс скользнул мимо Розалин в точку на другом конце бального зала.
Забавно? Это слово натянуло ей нервы. Она обернулась, проследив за взглядом леди через комнату. Хотя Розалин знала, кого увидит, когда сделает это, она все равно посмотрела. Там, у дверей террасы, стоял лорд Эйтон, беседуя с леди, которую Розалин не знала. Леди Смелтингс, возможно, находила все это забавным, но она не находила. Гнев, казалось, кипел в ее костях, заставляя ее дрожать от эмоций.
“Он отлично вписывается, не так ли?” Розалин выдавила сквозь зубы улыбку. “Вы меня извините? Мне пора идти”. Она прервала разговор и выстроилась в очередь к входной двери.
Новый лорд Эйтон действительно подходил. Он заставил ее хотеть себя, убил ее нареченного, стал слишком фамильярен с ней на террасе, а затем отправился прямиком в объятия другой леди. Он и общество, которое довело ее отца до безумия, подходили друг другу. Она не останавливалась, пока не оказалась в холле, а затем за входной дверью дома Диллсуортов.