“Я постараюсь не обижаться на то, что вы покинули бал моей семьи, ваша светлость”, - крикнул Брайс ему вслед.
“Ах, но у тебя есть сотни других для компании, не говоря уже о большем количестве чертовых цветов, чем должно быть в одной комнате. Это ужасно. Наслаждайся ”.
Забираясь в экипаж, Розалин услышала громкий, сердечный смех мистера Брайса. Ее первый бал был катастрофой, как и вся ее жизнь в последнее время. И общей нитью, которая связывала все несчастья в ее жизни вместе, был Итан Мур, новый лорд Эйтон.
По пути в Лондон Итан утешал себя проблеском надежды, что снова увидит Розалин. Как же он ошибался. Когда миссия, стоявшая перед ним, была такой сложной, без повода для счастья, она была светом, который тащил его вперед. А потом он увидел ее, видение в голубых тонах. Но после этого момента все пошло совсем не так. Он по-прежнему носил с собой записку, которую она написала, каждый день, и сегодня вечером она, казалось, жгла ему карман, совсем как та вспыльчивая леди, о которой идет речь. Они провели вместе всего несколько мгновений в его доме, и теперь даже эти крохотные кусочки времени превратились в пыль.
Он провел последний месяц, вспоминая приключения и смех, которые они разделяли в детстве, как теперь он дорожил той давней дружбой с ней. Его сны были полны леди Розалин, которой он стал, той, кто обливала его грязью и прокралась в его спальню с запиской. Тем временем она явно была сосредоточена на ноже, который Итан подобрал после того, как нападавший уронил его. Не зная, как поступить с ней сегодня вечером на террасе, он смотрел, как она уходит — пока.
Итан осмотрел бальный зал в поисках истинной причины, по которой он пришел на этот бал. Помимо того, что он испортил отношения с Розалин, он пришел сюда, чтобы найти Келтона Брайса. Это был дом его семьи, так что он должен быть где-то поблизости. Его рост и, если мне не изменяет память, склонность к яркой одежде должны были делать его ужасно заметным. Итан часто говорил Брайсу, что его работа в Обществе свободных наследников была бы легче, если бы он не привлекал к себе столько внимания своей внешностью и манерами. Но Брайс никогда не соглашался и никогда не согласится. Скорее всего, он был единственным наемным приспешником, за неимением лучшего термина, который
Итан оттолкнулся от дверного косяка террасы и двинулся дальше в комнату. Не успел он сделать и двух шагов, как кто-то положил руку ему на плечо. Итан напрягся, приготовившись нанести первый удар. Обернувшись, он увидел рядом с собой делового партнера своего отца. Он вздохнул и разжал пальцы, которые сжал в кулак. “Кладхарт, я чуть не оторвал тебе голову”.
“Ты мог бы попробовать”, - с усмешкой ответил Кладхарт.
“Было бы жаль разрушать бальный зал Диллсворта”.
“Весь бальный зал?” Кладхарт приподнял бровь.
Итан пожал плечами и оглядел комнату, которая была практически сделана из стекла и заставлена вазами. Казалось вероятным, что в результате драки у этого заведения может рухнуть крыша.
“Я не ожидал увидеть вас здесь. Когда вы приехали в город?” Спросил Кладхарт, когда они отошли в сторону, чтобы пропустить группу дам.
“Всего несколько дней назад. Я думал, ты все еще разбираешься с делами на шахтах”.
“Бизнес меняется каждый день”, - объяснил Кладхарт. “Вы открыли Ormesby House теперь, когда переехали в Лондон?”
“Нет”. Итан потянул за тугой узел своего галстука. “Это показалось неправильным. У меня есть его титул, его наследство — мне также не нужен его городской дом.”
“Титул Тревора, наследство, лондонский дом, его дама...”
Итан тяжело вздохнул. Казалось, Розлин больше не проявляла к нему никакого интереса. “Я не думаю, что леди, о которой идет речь, можно приобрести как дом или титул”.
“Ты теряешь хватку?” Спросил Кладхарт, ткнув Этана локтем в руку. “И как раз тогда, когда у тебя есть титул, ты можешь разгуливать по городу. Такая жалость”.
“Оставь свою жалость при себе, старик”.
“Сегодня вечером под руку с этим стариком идет дама. А ты?”
“Я тебе не верю”. Итан огляделся в поисках леди. “Кто бы пошел на бал с такой, как ты, Клэдхарт? Я опасаюсь за здравость ее рассудка”.
“Сегодня вечером меня интересуют не ее мысли”, - пробормотал Кладхарт себе под нос, прежде чем повернуться и поманить женщину у основания ближайшей колонны подойти ближе. Она была хороша собой, даже если в ней чувствовалось определенное отчаяние.
“Лорд Эйтон, я хотел бы представить вам мою новую подругу, леди Мантут. Эйтон - сын моего делового партнера”.
“Миледи”, - предложил Итан, кивнув головой.
“Лорд Эйтон, Кладхарт сказал мне, что у него есть доступ к неограниченному количеству драгоценностей, только я еще не получил ни одной безделушки. Скажи мне, на севере действительно есть рудники, или твой деловой партнер издевается надо мной? Она улыбнулась отработанной улыбкой, которой, он был уверен, она опустошала карманы многих джентльменов.