— Кажется, лорд Дэсмонд все высшее общество Ролара позвал. Кстати Эдри появились новые слухи о Рыжей ведьме, — Саламона весело подмигнула девушке. — Говорят она опять начала грабить. Мне недавно один стражник по секрету рассказал, что один из купцов нажаловался городскому начальнику и в Мадленд хотят отправить отряд, чтобы найти и схватить преступников. Даже награду объявили.
Эдри нахмурилась, не хватало только стражников разыскивающих разбойников.
— А это платье, его купил отец? — Эдри с интересом рассматривала себя в зеркале в новом светло — синем платье с открытыми плечами, расшитом маленькими кристалликами хрусталя.
— Это? Нет, его привезла леди Дерейла и просила, чтобы ты надела именно это платье сегодня.
— Может, оно отравлено? — вдруг спросила Эдри, оглядывая свое отражение в зеркале.
— Господи Эдри, с чего ты это взяла? — испугано пискнула Саламона.
— А с чего вдруг леди Дерейла привезла мне платье? Да еще такое красивое.
— Может, просто хочет, наладить с тобой отношения? Сегодня она была очень добра.
— Я в этом сомневаюсь, — сказала Эдри, пряча кулон с монетой в разрезе платья, Саламона принялась делать ей прическу, легко расчесывая рыжие, как осенние покрасневшие листья, волосы. Через полчаса, сделанная мастерски прическа, была уже готова, и Эдри, смело вытерпевшая всю каторгу, которой подвергла ее Саламона, наконец, освободилась.
— Ужин будет через двадцать минут и Эдри, постарайся не опоздать, чтобы лишний раз не нервировать леди Дерейлу.
— Конечно, — улыбаясь, произнесла Эдри. На ужин опаздывать она не собиралась, живот страшно урчал и требовал свою порцию отменного рагу повара, обещанного Эдри Саламоной.
Едва выйдя из комнаты, Эдри наткнулась на Илиа. Брат стоял у самого края лестницы и внимательно что — то высматривал.
— Илиа, что ты здесь делаешь? Я думала, ты уже спустился к ужину.
— Там бабушка, поэтому я не очень — то и тороплюсь, — Эдри затаив дыхание, посмотрела на брата, сейчас, в сиянии и блеске свечей расставленных в комнате, Илиа похож на сказочного принца, очень стройный и безумно красивый, Эдри поджала губы от зависти.
Даже в прекрасном синем платье от бабушки она выглядела просто мило, а не восхитительно, как ей хотелось. Ее братец был в чем — то похож на отца, высокий, статный, сероглазый, с длинными волосами цвета белого золота, заплетенными в косу. Хоть нынче и были в моде короткие волосы, Илиа с детства наотрез отказывался отрезать свои волосы. Эдри вспомнила как он, будучи еще ребенком, часто обижался на братьев, за то, что они называли его девчонкой из-за длинных волос. Некоторые черты его лица были отцовскими, но одновременно Илиа был похож и на кого — то другого. Необъяснимо в его лице проскакивало что — то нежное, детское, делающее его объектом обожания многих женщин при дворе.
— Сияющее создание, — прошептала Эдри, глядя на брата.
— Что ты сказала, Эдри? — Илиа ласково улыбнулся. Эдри зажмурилась и покачала головой. Папа говорил, что она похожа на мать, разве что у леди Камиллы Фэллари были не такие рыжие волосы. Эдри до сих пор терялась в догадках, почему столь богатый человек, как ее отец, женился на дочери обедневшего дворянина из Мадленда. Ее мать даже не была красива.
Вот в чем заключалась заковырка, из-за которой леди Дерейла не любила ни внучку, ни ее мать. Если она относилась снисходительно к Витмору и Артуру, один из которых наследник семьи Фэллари, а другой наследник самой Дерейлы, то Илиа и Эдрена не вызывали в ней никаких теплых чувств. Эдрена была всегда негодницей и паршивкой, а Илиа неженкой и холеным мальчишкой.
Все это откровенно раздражало младших Фэллари. Оба предпочитали во время визитов леди Дерейлы находиться подальше от бабки. И если у Илиа это получалось, то Эдри с завидной регулярность во время приезда бабушки попадала в неприятности, чем еще больше приводила ее в бешенство.
— Я бы сама отсиделась в своей комнате, но ты же знаешь, как наша бабуля обожает проводить семейные вечера в нашем обществе, — сказала Эдри, подходя к краю лестницы и пытаясь рассмотреть внизу ли леди Дерейла.
— Она там, разговаривает с Артуром. Со своим любимчиком…
— Только при бабуле не называй его так. Помнится в последний раз, когда ты назвал Артура ее любимцем, ба устроила скандал.
— Ну, лишение наследства мне не грозит, поэтому я не буду так уж и осторожен.
— Она будет злиться.
— Леди Дерейла злиться по поводу и без него.
— Пойдем? — храбро вздохнула Эдрена, приподнимая, пола своего платья и делая шаг к лестнице.
— Конечно, — Илиа галантно подал руку сестре, и они вместе спустились к ужину.
Леди Дерейла уже сидела за столом и оживлено переговаривалась с Артуром, который сегодня вновь отличился. Белый цвет костюма особенно шел Артуру. Выглядел он невероятно изумительно. Артур был чем — то похож на бабушку, возможно от нее ему достались черные волосы и голубые глаза. Однако было в Артуре и нечто от его покойной матери. Это же присутствовало и в Витморе, и в Илиа, и в Эдри. Нечто объединяющее их, и делающее похожими.