Читаем Печать любви полностью

Никола уставилась на телефон, словно в нем был скрыт ответ на этот вопрос.

Можно было в любую минуту соединиться с офисом и все выяснить. Но была ли она готова к этому? Навернулись слезы, и пришлось их смахнуть. Мэл оказался так далек от нее, так непререкаем. Понятно, этот человек был честен со всеми, почему она должна быть исключением?

— Вам, мистер Бредфорд, придется немного подождать, — сказала она в сторону телефона. — До тех пор, пока я наконец-то смогу с вами разговаривать.

Поднявшись, она пошла в спальню, чтобы переодеться.

Но в это время резко зазвонил телефон. Сердце ее подскочило, но она не побежала снимать трубку, а продолжала стоять. Аппарат трезвонил так, что, казалось, его должны услышать все соседи…

Наконец она рискнула снять трубку.

— Алло? Ники? Ты мне нужна. Не молчи же. Я дам тебе шанс оправдаться, но и ты должна мне помочь при этом.

— Ах, ты не можешь без моей помощи? — возмущенно зашипела в трубку Никола. — И поэтому я должна забыть, как ты со мной обошелся?

— Видишь ли, миссис Виндфорд сказала, что я неблагородно поступил — уволил тебя и даже не выслушал твои объяснения. А компания «Реформ» — это важный для нас клиент, ну ты ведь знаешь! Поэтому прошу, помоги. Мы же работали вместе с тобой над этим проектом. Ты не можешь меня так подвести!

— И что дальше?

— Мне нужна ты, твоя помощь. Виндфорды согласны подписать со мной любые контракты, только бы ты была на своем месте. Ты им очень понравилась. Стоит тебе согласиться, и я реабилитируюсь. Они увидят, что я не консервативен и не обидчив.

— А ты не шутишь, я, правда, тебе нужна?

— Не шучу, правда. Помоги!

Ники слышала отчаяние в его голосе. Но она ведь ему теперь ничего не должна, не является больше сотрудником его фирмы.

— И какого же рода должна быть моя помощь?

— Не знаю почему, но Роза Виндфорд хочет, чтобы ты присутствовала на встрече в качестве референта.

— Я еще подумаю над вашим предложением.

— И это все?

— Да. Потому что ты должен мне дать возможность все рассказать и объяснить. Это улучшит наше мнение друг о друге.

Минуту он молчал, потом ответил:

— Хорошо, согласен. Ты можешь прийти в офис к десяти часам?

— На это время назначена встреча?

— Да.

У нее на это же время было намечено очередное собеседование, и ей теперь придется его отменить.

— Ну, хорошо, я буду в десять. Но предупреждаю, что приду как Никола. У вас еще сохранился мой парик?

— Я его выбросил.

— Договорились, я буду у тебя к десяти. — И она повесила трубку еще до того, как он успел ответить.

Итак, она оказалась нужна Мэлу, чтобы заключить важную сделку с фирмой «Реформ», Но какая разница для Розы Виндфорд, будет мисс Майлз присутствовать при этом в качестве референта или нет? Этого она совсем не понимала.

Ровно в десять утра Никола вышла из двери лифта на двадцать пятом этаже. В коридоре она увидела Джудит. Они поздоровались.

— О мисс Майлз, я так рада, что вы пришли. Мистер Бредфорд стал просто невозможным. Требует выполнения работы, которой я никогда не занималась. Мое дело было печать документы, больше я ничего не знала. А тут сразу столько обязанностей. Я думаю, что не вынесу этого.

И она повела Николу в приемную, не переставая болтать. Кажется, пока они дошли, Джудит вылила на нее все, что накопилось за эту неделю.

— Просто выполняй хорошо то, что ты можешь, и все будет в порядке, — посоветовала ей она. А что же еще ей оставалось советовать?

Из приоткрытой двери кабинета слышался разговор Мэла по телефону.

Секретарь скривила лицо и сказала:

— Слава Богу, всю неделю он был в Калгари. Но я могу вам точно сказать, еще день и я отправлюсь в сумасшедший дом.

Тут дверь открылась, и из кабинета вышел Мэл. Джудит исчезла в своей комнате. Оттуда сразу же донесся стук пишущей машинки. Президент с презрением посмотрел ей вслед, потом перевел взгляд на Николу. Он попытался вспомнить, как та выглядела, когда была Дороти, и усмехнулся.

- Может быть, Джудит и великолепная машинистка, но ничего другого в свои двадцать лет она делать не умеет.

- Но для того ее и нанимали. — Никола перевела дух, пытаясь унять волнение. Как он устал, подумала она. Выглядит так, словно не спал все эти дни. Ее сердце сочувственно забилось.

— Как дела в Калгари? — поинтересовалась она.

Выражение его лица стало непроницаемым.

— А это не твое дело.

Ей следовало этого ожидать. Положив сумочку на стол, Никола пристально посмотрела на него.

— Итак, что ты хочешь, чтобы я делала на предстоящей встрече?

Он в раздумье почесал затылок.

— Право, не знаю. Просто веди себя так, будто снова здесь работаешь, и все. Скажи Розе, что мы все уладили, что я достаточно лояльный начальник и готов слушать кого угодно.

— Ты имеешь в виду, что мне надо солгать ей?

— Что же, тебе ведь не впервой! — Он невесело усмехнулся.

Мисс Майлз гордо вздернула подбородок.

— А я, между прочим, тебе никогда и не лгала. Все, что я говорила, правда. Сверься с моим резюме.

— Но ты же сказала, что мисс Дороти Майлз — это твоя тетя.

Покачав головой, она ответила:

— Нет, это ты придумал, я просто вовремя не опровергла твое утверждение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза