Читаем Печать любви полностью

— Технически это так. Но не практически. Ладно, поговорим позднее. Сейчас важно заключить выгодную сделку с нашими клиентами.

11

В дверь заглянула секретарь.

— Мисс Майлз? Пришли люди из компании «Реформ». Я повела их в зал совещаний.

— Спасибо, Джудит. Мы скоро будем, — спокойно ответила, Никола и, посмотрев в сторону Мэла, спросила: — Тебе нужны какие-нибудь документы?

— Они в моем кабинете. Джудит пришлось полдня их искать на твоем столе.

Никола не ответила, зная, что он не смог бы никогда и никем заменить ее.

— Итак, я правильно поняла, ты поручаешь мне исполнить роль референта? И это все?

— Пока что достаточно.

— Отлично.

Она взяла свой блокнот, пару ручек и направилась в зал совещаний, прекрасно зная, что Мэл смотрит на нее.

Роза и Ричард Виндфорд тепло приветствовали ее, когда она присоединилась к ним за столом переговоров. Рядом с ними сидел молодой человек, который тут же с интересом уставился на нее.

— Приятно видеть вас снова, дорогая. О Господи, какая прекрасная, перемена с вами произошла! — воскликнула Роза, удивленная внешним видом девушки. — Пожалуйста, познакомьтесь. Это наш сын Джон. Нам кажется, что участие в переговорах будет для него полезно.

Никола невольно покраснела, смущенная похвалой и восхищением.

— Рада видеть вас, Джон, — сказала она, кивнув.

— Понимаю, мисс Майлз, почему у вас были проблемы с устройством на работу, — сказал, улыбаясь, мистер Виндфорд.

— А я не могу дождаться рассказа о переодевании в пожилую даму, — вздохнула его жена. — И тоже вас понимаю, милочка. Потому что сама бы поступила точно так же, если бы мне нужна была работа.

— Я это сделала из-за того, что мистер Бредфорд не берет к себе в референты женщин моложе пятидесяти.

Но в этот момент вошел Мэл.

— Не понимаю, о чем идет речь, — призналась Роза.

— Я вам объясню позднее, — прошептала она, очень надеясь, что Мэл ничего не слышал.

Виндфорды представили Мэла и Джона друг другу, и обсуждение началось.


Когда все уже начали расходиться, Джон подошел к Николе и спросил:

- Простите, не согласитесь ли разделить со мной ланч? Я был бы не прочь детально обсудить проект отношений с вашей фирмой. Если, конечно, вы не против.

- Нет, я вовсе не против, ваше приглашение приемлемо, — с легкой улыбкой ответила она. — Однако вы можете немного разочароваться, когда услышите историю о том, как я сюда устроилась.

- Кроме шуток, не могу дождаться, когда же, наконец, ее услышу. Но что бы вы там ни говорили о себе, все равно я присоединяюсь к мнению моей матушки. А оно таково: если ты хороший работник и мечтаешь устроиться куда-либо, то, в пределах разумного, все средства хороши. Мы очень ценим такие качества, как трудолюбие и упорство в достижении цели. Нам нужны такие служащие.

Эти слова слышала не только Никола. Мэл стоял рядом, и его суровый вид смешил мисс Майлз. Однако она, не обращая на него внимания, ослепительно улыбалась Джону.

— Очень тронута такой оценкой…

— Я был бы рад пригласить вас на ланч.

— Простите, но у нас с мисс Майлз маленькое совещание… — перебил его Мэл и буквально схватил Николу за руку так, что она не могла сопротивляться. И тут же насильно увел в свой кабинет.

— Как ты смеешь так со мной обращаться? — возмутилась она.

— Кажется, мы собирались кое-что рассказать? Не помнишь, что именно? К тому же ты флиртуешь с нашим клиентом.

— Я вовсе не флиртую! — зашипела она, высвободив руку. Гневно уставившись на Мэла, Ники отчетливо произнесла: — Я все объясню тебе сейчас же, и это займет не более пяти минут. Почему ты считаешь, что я не должна искать себе новую работу? Ты-то не собираешься предлагать мне вернуться на прежнее место?

Мэл открыл рот.

— Конечно, нет, дорогая.

— Я так и думала. Поэтому я вполне свободно могу рассматривать любое выгодное для меня предложение. И ты не имеешь права мне мешать. Так?

— Мистер Бредфорд, — прервала их разговор Джудит, заглянувшая в дверь. — Вам звонит ваш секретарь из Калгари. Она говорит, что это очень важно. Я ей объяснила, что вы сейчас на встрече. Я не знала, что совещание уже закончилось. Можете ответить?

— Конечно. Передайте Саре, что я освобожусь через пять минут. Пусть подождет.

— Не стоит откладывать разговор из-за меня, — сказала Никола.

— А как же насчет твоего жгучего желания все мне рассказать? Или оно уже пропало? Так быстро? — спросил он, прищурившись.

— Думаю, ты сможешь подождать еще неделю, — Она прекрасно знала, что он все равно останется при своем мнении. Так какая разница, когда поведать ему о причинах, вынудивших ее мучительно скрывать свой возраст.

— Нет, подожди меня в… своем кабинете, я поговорю с Калгари, а потом мы пойдем на ланч.

Девушка даже рот открыла от удивления.

— Что это изменит?

— Я и сам не знаю. — И он схватился за телефонную трубку.

— Нет, — тихо сказала Ники, прикрыв за собой дверь кабинета Бредфорда. — Насколько я хочу объясниться с тобой, настолько и не могу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза