— Завтра, — категорично заявил Касс. — Мне надо уладить все дела перед отъездом.
— Ладно, — милостиво согласился Магрид, направляясь обратно в свой кабинет. — Я отдал распоряжения во все ближние к Грэммодру цитадели, выслать в Роггерфол регулярные части. Не хочу ослаблять границы, поэтому эрмиров Варгарда решил оставить на месте, хоть он и просил прислать именно их.
Касс согласно кивнул, считая действия царя резонными, но все же внес свои поправки:
— Отдай приказ, чтобы часть войска осталась на границе и заменила эрмиров. Люди Варгарда хорошо знают территорию орков и более тренированы. Вайс не просто так попросил прислать именно их.
— Договорились. К тому же Урхурт пообещал дать своих воинов в том количестве, какое тебе понадобиться.
Касс удовлетворенно вздохнул, и уже было собрался покинуть Магрида, когда у двери его остановил тихий голос монарха:
— Будь осторожен, сынок.
Касс улыбнулся, потом развернувшись, покорно склонил голову.
— Буду, Ваше Величество. Обещаю.
— Ступай, — махнув рукой, уселся за свое рабочее место царь. — Да, кстати! — миролюбиво воскликнул он, едва герцог переступил порог.
Касс картинно закатил глаза, прекрасно зная эту привычку Магрида выбивать почву из-под ног в самый последний момент.
— Так почему говоришь, сынок, твой особняк всю ночь словно маяк освещал Азаандар? — венценосец расплылся в милой улыбке, являя собой в этот миг само благодушие и доброжелательность.
— Ты запамятовал, — в том же радушном тоне ответил ему Касс. — Я устанавливал новые щиты вокруг дома. Учитывая мой отъезд, как раз к месту.
— Интересная защита, — облокотившись о подлокотник, спокойно заметил Магрид. — И смею спросить от кого?
— Вообще-то от тебя, — прямолинейно сообщил Касс.
— Свободен! — мягко улыбнулся царь, жестом отпуская своего любимца. — Защита, значит, сынок. От меня… — довольно пробормотал он, когда дверь за Кассом закрылась. — Ну-ну…
Добравшись до дома, Касс первым делом поговорил с охраной, которая должна будет сопровождать обоз, а потом поднявшись наверх, отправился в апартаменты жены, застав ее стоящей посреди комнаты и командным голосом отдающей приказы:
— Нет, Марси, — вытащив из рук служанки тонкие белые чулки и корсет, Оливия зашвырнула их обратно в шкаф, сурово добавив: — Не надо таскать за мной туда-сюда это барахло.
— Ну почему же барахло? — Касс нетерпеливым жестом прогнав служанок, осторожно двинулся к жене. Поймав ее за талию, он, проигнорировав ее недовольно упирающиеся в его грудь ладони, интимно проурчал: — Довольно миленькие вещички. Всегда мечтал посмотреть, как они будут на тебе смотреться.
— А ты на себя надень и посмотришь, — тут же буркнула в ответ Оливия.
Касс расхохотавшись, поцеловал ее сердитые губы и насмешливо заметил:
— Не мой фасончик. Тебе не кажется?
— Ты с Магридом поговорил? — меняя тему, спросила Ли.
Мгновенно посерьезнев, Касс выпустил ее из рук.
— Да, войско уже движется в Роггерфол. Мы договорились, что я отправлюсь в Грэммодр завтра.
— Ты? — насторожилась Оливия. — А я?
Мягко улыбнувшись, Касс потянулся рукой к щеке жены, ласково погладив ее кончиками пальцев.
— А тебе придется остаться дома с Лэйном.
— Что значит «придется»? — вспылила Оливия. — Кажется, мы так не договаривались!
— Лив, ты останешься в Ястребином Когте, и это не обсуждается, — добавив в голос металла, заявил Касс.
— Да-а? — отбросила его руку Оливия. — Хотелось бы узнать, как ты собираешься меня удерживать там? Я ведь большая девочка, не так ли? — вздернув подбородок, язвительно заметила она. — И как лететь в Грэммодр, я еще помню!
Касс растеряно замер, уставившись на гневно сверкающую глазами жену.
Как-то он совершенно упустил из виду, что, учитывая ее новые способности, ему будет очень трудно ею управлять.
— Лив, — пытаясь договориться, смягчил тон он. — Кто-то должен остаться с Лэйном. На этот раз рядом со мной будут Несс и целая армия. Тебе нечего там делать.
— Я так не считаю, — упрямо сжала губы охотница. — А с Лэйном останется Джедд. От него после ранения все равно мало толку.
— Лив, — теряя терпение, прорычал Касс. — Ты моя жена, и я приказываю тебе слушаться меня и сидеть дома!
— Что-о?! — ошеломленно потянула Ли. Яростно ткнув указательным пальцем в грудь герцога, она зашипела: — Ты что себе надумал, маршал многомордый?
Решил, раз затащил меня к себе в койку, можешь мною командовать? Женщина должна быть послушной! Женщина должна быть покорной! Женщина не должна перечить мужу своему! В меня это вдалбливали столько лет в обители! Я сыта этим по горло! — красноречиво проведя рукой по шее, выкрикнула Ли. — Я думала, ты другой! Тебе это не нужно…
— Лив! — яростно притянув девушку к себе, Касс обнял ее со всей силы. — Тебе нельзя со мной! Все изменилось!
— Я уже была там! — вырываясь и злясь еще больше, негодовала Оливия. — Что изменилось? Или скажешь, что я недостаточно хорошо прикрывала твою спину?
— Дурочка, — встряхнул ее Касс. — Как ты не поймешь! Я не могу теперь так тобой рисковать.
— И не надо! Я в состоянии за себя сама постоять!