Читаем Пейзаж полностью

Это был деревенский парень с севера Цзянсу. В старшей школе он так навострился писать сочинения, что наваял пару отчётов для секретаря бригады о передовом опыте их коммуны. Эти отчёты даже передавали по радиотрансляции, так что весь уезд узнал о том, какой у них выдающийся секретарь. Получив свою минуту славы, секретарь с удовольствием порекомендовал парня после школы в университет. Перед отъездом устроили проводы, где он торжественно принёс партийную присягу. Поэтому в университете товарищ Седьмого сразу стал ответственным за пропагандистскую работу в их партячейке. Это был белолицый юноша, чистенький и опрятный, такой типичный парень из южноречья: большие глаза, маленький аккуратный рот, весь из себя воспитанный и приличный — такие нравятся девушкам. Девушки в их группе были по большей части дочки высокопоставленных лиц или кадровые работники, все как на подбор энергичные и самостоятельные, с характером — поэтому им как раз нравились мужчины послабее и помягче. Хотя, между нами говоря, это немного странно. Отдельные девицы, совсем бесцеремонные, бегали за этим деревенским парнем, как собачки, а он ещё и нос воротил. В общем, барышни лили слёзы, а парней снедала зависть.

И тут случилось непредвиденное: созвали общее собрание факультета и на нём зачитали письмо. Написано было с чувством, очень искренне. Автором была девушка-уборщица: она писала, что с тех пор как у неё нашли рак костей, она утратила интерес к жизни, пока не встретила Тянь Шуйшэна. «Тянь Шуйшэн… не так ли зовут моего соседа по кровати?» — подумал Седьмой. Этот Тянь Шуйшэн поговорил с девушкой по душам, и она отказалась от мысли о самоубийстве. После он стал часто подходить к ней, спрашивать, как она, поддерживать. Они вместе ездили на Великую стену, чтобы она могла полюбоваться величественными видами, в парк Сяншань смотреть на осенне-красные клёны, в общем, Шуйшэн научил её многим жизненным истинам. Они полюбили друг друга, сильно и глубоко. Но за последние полгода её состояние резко ухудшилось. Рак дал метастазы по всему телу. Шуйшэн продолжал преданно заботиться о ней, всё для неё делал. Он согласился жениться, чтобы она успела вкусить счастье жизни. В письме говорилось: «Вскоре я покину этот мир и отправлюсь в дальний путь навстречу смерти. Перед тем как я ступлю на этот путь, мой долг — рассказать о светлой душе этого юноши. Я хочу, чтобы весь мир знал о том, какой прекрасный человек мой муж».

Письмо произвело эффект разорвавшейся бомбы. Деревенский парень в одночасье стал героем. Журналисты и газетчики спешили написать о нём. Люди читали и плакали. Его стали регулярно приглашать выступить с речью. Выступления, говорят, пользовались большим успехом. Эта трогательная история прекрасным венком украсила могилу девушки с печальной судьбой. Они поженились, и меньше чем через полгода она умерла. Её смерть тоже стала венком, вечнозелёным лавровым венком, украсившим его чело.

Слушая искренние речи и пылкие изъявления чувств своего товарища, Седьмой не мог взять в толк, почему ему немного смешно. Когда девушка ушла из жизни, ему стало ещё смешнее. Однажды утром его сосед достал гребешок, маленькое круглое зеркальце и начал причёсываться, мурлыкая себе под нос какую-то весёлую песенку. Остальные ушли на спортплощадку. Седьмой только что почистил зубы и вернулся. Услышав задорный мотив, он, не скрываясь, уставился на своего товарища. Парень как раз отложил зеркальце и увидел, что Седьмой пристально на него смотрит. Он смущённо откашлялся и быстро вышел из комнаты, словно сбежал. После смерти девушки прошло всего двадцать три дня. Седьмой долго считал, старательно загибая пальцы.

Сосед понял, что Седьмой его раскусил, и сразу стал с ним очень приветлив. Седьмому нужно было вырезать аппендицит. В больнице его навещал только сосед по кровати, зато каждый день. О Седьмом в жизни так не заботились. При виде того, как товарищ хлопочет, печётся о нём, бледное лицо Седьмого само собой расплывалось в благодарной улыбке. Тянь сдержанно улыбался в ответ и говорил, что ничего страшного, ему нетрудно.

Шов уже почти затянулся, Седьмой лежал на боку на больничной койке и читал. В палате была гора книг — всё это принёс сосед, чтобы Седьмому не было скучно. Седьмой раньше практически ничего не читал, поэтому эти несколько дней в больнице буквально открыли ему глаза на мир. За окном дул ветер, деревья шелестели листьями.

История о том, как обычный лесоруб и плотник стал президентом Америки, потрясла Седьмого до глубины души, поэтому когда сосед пришёл его навестить, то увидел, что тот весь в поту, а руки у него дрожат.

Товарищ присел на кровать и молча уставился на Седьмого, так же как он когда-то, не отводя взгляд. Седьмой почувствовал, что этот взгляд проникает ему прямо в самую душу.

— Теперь я понимаю тебя, — вдруг сказал Седьмой.

— Понял — и хорошо!

— Как мне быть?

— Начни жить по-другому.

— И как же?

— Действуй, чтобы изменить свою судьбу, любым способом, не выбирая методы.

— То есть надо стать жестоким?

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека китайской литературы

Устал рождаться и умирать
Устал рождаться и умирать

Р' РєРЅРёРіРµ «Устал рождаться Рё умирать» выдающийся китайский романист современности РњРѕ РЇРЅСЊ продолжает СЃРІРѕС' грандиозное летописание истории Китая XX века, уникальным образом сочетая грубый натурализм Рё высокую трагичность, хлёсткую политическую сатиру Рё волшебный вымысел редкой художественной красоты.Р'Рѕ время земельной реформы 1950 РіРѕРґР° расстреляли невинного человека — СЃ работящими руками, сильной волей, добрым сердцем Рё незапятнанным прошлым. Гордую душу, вознегодовавшую РЅР° СЃРІРѕРёС… СѓР±РёР№С†, РЅРµ РїСЂРёРјСѓС' РІ преисподнюю — Рё герой РІРЅРѕРІСЊ Рё РІРЅРѕРІСЊ возвратится РІ РјРёСЂ, РІ разных обличиях будет ненавидеть Рё любить, драться РґРѕ кровавых ран Р·Р° СЃРІРѕСЋ правду, любоваться РІ лунном свете цветением абрикоса…Творчество выдающегося китайского романиста наших дней РњРѕ РЇРЅСЏ (СЂРѕРґ. 1955) — РЅРѕРІРѕРµ, оригинальное слово РІ бесконечном полилоге, именуемом РјРёСЂРѕРІРѕР№ литературой.Знакомя европейского читателя СЃ богатейшей Рё РІРѕ РјРЅРѕРіРѕРј заповедной культурой Китая, РњРѕ РЇРЅСЊ одновременно разрушает стереотипы Рѕ ней. Следование традиции классического китайского романа оборачивается причудливым сплавом СЌРїРѕСЃР°, волшебной сказки, вымысла Рё реальности, новаторским сочетанием смелой, Р° РїРѕСЂРѕР№ Рё пугающей, реалистической образности Рё тончайшего лиризма.Роман «Устал рождаться Рё умирать», неоднократно признававшийся лучшим произведением писателя, был удостоен премии Ньюмена РїРѕ китайской литературе.РњРѕ РЇРЅСЊ рекомендует РІ первую очередь эту РєРЅРёРіСѓ для знакомства СЃРѕ СЃРІРѕРёРј творчеством: РІ ней затронуты основные РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ китайской истории Рё действительности, задействованы РјРЅРѕРіРёРµ сюрреалистические приёмы Рё достигнута максимальная СЃРІРѕР±РѕРґР° РїРёСЃСЊРјР°, РєРѕРіРґР° автор излагает СЃРІРѕРё идеи «от сердца».Написанный Р·Р° СЃРѕСЂРѕРє три (!) РґРЅСЏ, роман, РїРѕ собственному признанию РњРѕ РЇРЅСЏ, существовал РІ его сознании РІ течение РјРЅРѕРіРёС… десятилетий.РњС‹ живём РІ истории… Р'СЃСЏ реальность — это продолжение истории.РњРѕ РЇРЅСЊВ«16+В» Р

Мо Янь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги