– Господа, перед нами стояла задача сдерживать здесь противника, но завтра все закончится. Мы собираемся атаковать. Вот посмотрите на карту: котел в северной части города имеет выступ в нашу сторону. От района обоих больших заводов, «Красного Октября» и «Баррикады», где сражаются наши товарищи, расстояние до берегов Волги составляет до тысячи метров. А здесь, к северо-западу, до Волги все еще остается добрых 3 километра. 24-й танковой дивизии удалось вклиниться в оборону противника с юга на север. Противник в нашем секторе уже окружен, там позади, за хлебозаводом.
Завтра этот мешок будет ликвидирован. 24-я танковая дивизия, которой мы временно подчиняемся, поддержит нас пятью танками.
Их командир знает о нашей малой численности, поэтому мы и получаем те пять танков. Справа от нас действует 3-й батальон гауптмана Риттнера, слева – 544-й пехотный полк 389-й пехотной дивизии. На рассвете танки вы двинутся на участке 3-го батальона вдоль по улице, которая сейчас является для нас линией фронта. Они получили задачу покончить с этими очагами сопротивления. Когда танки минуют наши позиции и пойдут дальше по улице, они окажутся в системе окопов противника. После этого они станут зачищать мешок с юга в северном направлении. Наше тяжелое вооружение останется на прежних позициях, потому что отсюда оно может простреливать любой участок в котле. Мы должны достичь нашей цели завтра, чтобы высвободить выделенные на этот участок дополнительные силы для выполнения других задач. Батальоны будут развернуты в прежнем порядке, так как солдаты знают местность напротив своих КП, а также укрытия.
Есть вопросы, господа? Поскольку вопросов нет, позвольте предложить вам настоящий французский коньяк, который мне прислал оберцальмайстер Кнопп. А теперь – прозит, за успех завтра!
Пожав друг другу руку и пожелав удачи, мы попрощались. Не станет ли это рукопожатие последним в его жизни? Никто этого не знал. Такова солдатская доля. Сразу же по возвращении на КП роты я вызвал к себе командиров взводов. Когда прибыл последний из них, я сообщил им о назначенном на завтра наступлении.
– Всегда следите за тем, чтобы подразделение продвигалось вперед от укрытия к укрытию. Особенно важно довести до молодых «попрыгунчиков», чтобы они держались на расстоянии от танков. Нам придется воевать за каждый объект на позициях противника. Мы должны будем поддерживать танки с тыла, передвигаясь в произвольном порядке так, как делали это во взаимодействии с штурмовыми орудиями у реки Царицы. Задача должна быть выполнена завтра к исходу дня. Я с отделением управления роты снова буду двигаться в центре так, чтобы мы по возможности обеспечивали контакт друг с другом во время передвижения. Достаточно ли боеприпасов в каждом взводе? И еще одно: пункт сбора для раненых будет находиться на КП роты, так же как и пункт пополнения боеприпасов при необходимости. Есть вопросы? Нет? Тогда спокойной ночи, камерады, и удачи завтра!
– Спокойной ночи, герр лейтенант!
Оба украинца все еще находились в моей роте и явно чувствовали себя довольными этим. Они доказали свою полезность, обеспечивая нам множество услуг. Нам повезло, что мой компаниетруппфюрер (командир отделения управления роты) с помощью своего искаженного польского языка мог общаться с ними. За последние несколько ночей мы с их помощью сумели обратиться к противнику с призывом сдаться на его родном языке. Результат был абсолютно нулевым. Это было вполне ожидаемо, и на прошлой неделе наш батальон разгадал причину. Сталин прислал сюда свои элитные войска, например курсантов морской школы в Астрахани. С кем-то из них нам предстоит встретиться завтра.
Я приказал доставить наше «специальное оружие» («объединенные заряды»[33]
, русское противотанковое ружье, легкий миномет и автоматы), чтобы его можно было использовать завтра силами управления роты.Тем самым за счет управления роты формировалось еще одно отделение. Оно должно было стать чем-то вроде «палочки-выручалочки». На обоих украинцев, Петра и Павла, была возложена задача нести на себе оружие и боеприпасы. При необходимости они должны были доставлять в тыл, на пункт сбора, наших раненых.
Унтер-офицер Пауль со своими санитарами на первое время должен был оставаться на прежнем КП роты.
Я снова взобрался на наш наблюдательный пункт. Картина была все той же, что последние несколько дней; ничто не говорило о том, что противник догадывался о том, что должно было произойти завтра.
18 октября
Я проснулся рано. Всю ночь я спал урывками. Чувство ответственности и беспокойства за успех или провал наступления заставляло меня нервничать. Причиной я посчитал период ожидания. Вот уже несколько часов время как будто застыло на месте.
Я снова продумал наши подготовительные мероприятия. Не забыли ли мы чего-нибудь? Может быть, я чего-то не предусмотрел?
Для того чтобы убить время, я особенно тщательно побрился, хорошо для наших условий позавтракал и стал ждать наступления рассвета.