Марко вернулся домой на рассвете. Ему не удалось найти второго извозчика, отвозившего Хуаниту, и таким образом открыть ее местопребывание. Зато он узнал, что со станции Памплона был заказан по телеграфу извозчик, которому было приказано выехать навстречу в четыре часа утра в Арагон. Узнал он также и о том, что телеграфное сообщение между Памплоной и Сарагосой прервано.
Карлисты не дремали.
XVII
В гостинице «Два дерева»
На следующий день рано утром отец и сын выехали верхом из города и направились к Арагону по большой дороге. Несмотря на то, что эта дорога служила главной артерией Арагонии, на ней всегда лежал густой слой пыли в несколько вершков.
Ехали они не спеша. Экипаж, который они предполагали встретить, должен был выехать из Арагона, отстоящего отсюда на четырнадцать миль, в четыре часа. Дорога была одна, и разъехаться было немыслимо.
Было уже семь часов утра, когда они остановились отдохнуть в какой-то деревенской гостинице. Саррион слез с лошади и пошел заказать себе кофе, а Марко оставался на своем высоком черном коне, зорко поглядывая на расстилавшуюся перед ним дорогу. Долина реки Эбро в этом месте имеет совершенно плоский вид. Лишь по обеим сторонам ее поднимались обнаженные коричневые скалы, словно какой-то гигантский забор. К Сарагосе тянулась целая лента экипажей. Вглядевшись хорошенько, Марко сквозь пыль заметил вдали большую старомодную карету. Когда она стала подъезжать ближе, видно было, что она вся занесена пылью. Запряжена в нее была пара тощих арагонских лошадей, каких обыкновенно можно было нанять на любой дороге.
Кучер, по-видимому, узнал Марко и, улыбаясь, притронулся рукою к шляпе. Потом он круто повернул к гостинице, где, очевидно, назначена была передышка перед тем, как одолеть последнюю часть пути.
Перед глазами Марко в карете мелькнул белый чепец. Пригнувшись к лошади, он увидал сестру Терезу, которая смотрела на гостиницу в противоположное окно кареты и не заметила его. Быстро объехав экипаж, он соскочил с седла и отворил дверцу кареты. Но сестра Тереза не собиралась выходить. Она высунулась из кареты, хотела что-то сказать и вдруг узнала племянника.
— Как, это ты! — воскликнула она.
Ее лицо вдруг вспыхнуло. Она была в монашестве уже много лет, но до сих пор не могла отрешиться от земных чувств, чтобы всецело сосредоточиться на небе.
— Да, это я.
— Как ты узнал, что я буду здесь проезжать?
— Угадал! — отвечал Марко, придерживая язык за зубами. — Ты, вероятно, не откажешься выпить кофе. Мы уже заказали его. Выходи и обогрейся, пока лошади будут отдыхать.
И он повел ее к гостинице.
— Что ты говоришь? — спросил он, обернувшись на пороге.
Ему показалось, что она что-то шепчет про себя.
— Я говорю: слава Богу!
— Почему?
— Я говорю: слава Богу, что у тебя такой ум и такое мужественное сердце.
Когда они вошли в комнату, Саррион, ловкий и юношески стройный в своем дорожном костюме, разводил огонь. Увидев сестру, он быстро пошел ей навстречу. Сестра Тереза молча поцеловала его. В их отношениях было всегда что-то недоговоренное, что-то такое, что заставляло их молчать.
— Кофе на столе, — сказал Марко. — Нам нельзя терять время.
— Марко хочет сказать, — значительно произнес Саррион, — что нам нельзя откладывать дело в долгий ящик.
— Он прав, — отвечала монахиня.
— В таком случае поговорим откровенно, — продолжал Саррион. — Конечно, мы не должны упускать из виду ни твоих обетов, ни твоего положения, — прибавил он, пожимая плечами. — Мы не поссорим тебя с твоим духовником. Да и Хуаниту тоже.
— О Хуаните думать нечего. Духовника выбрала ей я сама.
— Где она? — спросил Марко.
— Здесь, в Сарагосе.
— Зачем?
— Не знаю. Я уже две недели не видела ее. Я только случайно узнала вчера вечером, что ее привезли в Сарагосу вместе с другими воспитанницами, которые прошли шестимесячное испытание и должны сделаться послушницами.
— Но ведь Хуанита к этому не готовилась?
— За нее могут сказать что угодно.
— Но ведь никто не имеет права этого делать, — шутя сказал Саррион. — Да если б она и стала послушницей, она всегда может отказаться от пострижения.
— Есть такие ордена, — отвечала сестра Тереза, медленно помешивая кофе, — которые гордятся тем, что никогда не выпускают от себя послушниц.
— Извини меня за настойчивость, — продолжал Саррион. — Я знаю, что ты предпочитаешь лучше говорить вообще, чем о ком-нибудь в частности. Скажи, пожалуйста, разве Хуанита действительно имеет желание принять монашество?
— Так же, как… — запнулась сестра Тереза.
— Вероятно, желание очень небольшое, — прервал Марко, выглядывая в окно.
— И все другие, которые уже поступили так, — докончила сестра Тереза.
Саррион рассмеялся и вдруг переменил тему разговора, довольно щекотливого для монахини и людей, которые всей Испании были известны, как лидеры так называемой антиклерикальной партии.
— Давно ты видела нашего друга, Эвазио Мона? — спросил Саррион.
— Только что. Он едет за мной.
— За тобой? Я слышал, что он отправился из Памплоны в Сарагосу вчера.
— В Арагоне мне говорили, что он в дороге, у него сломалось колесо и он задержался в Кастехоне.