Читаем Пение под покровом ночи. Мнимая беспечность полностью

— Он в порядке, — сказал доктор Харкнесс. — Он справится. Верно, Чарльз?

— Справлюсь, — ответил Темплтон. — Мне гораздо лучше.

— Может, сядете в более удобное кресло? — предложил Аллейн. — Как видите, мы тут вольно распорядились вашим обеденным столом.

— Да, разумеется. Надеюсь, у вас есть все, что необходимо. Присоединяюсь.

И он уселся на ближайший к нему стул. Ричард поднялся, обнял Чарльза за плечи, наклонился к нему. И Аллейн заметил, как они похожи. Так ему, во всяком случае, показалось в этот момент.

— Ты в состоянии все это вынести? — спросил Ричард.

— Да, да. Не беспокойся.

Ричард вернулся на свое место. Доктор Харкнесс и Фокс уселись на два оставшихся стула. Полный комплект.

Аллейн опустил руки на лежавшие перед ним бумаги и сказал:

— Итак, начнем… — и не впервые в жизни пожалел, что не нашел более приемлемую вводную формулировку при обращении к столь непростой аудитории.

Аннелида подумала: «Сидим здесь, как на совещании какого-то комитета. И его председатель считает одного из нас убийцей». Ричард выпрямил спину и уставился в стол. Когда она шевельнулась, он взял ее за руку, сжал легонько и отпустил.

Аллейн меж тем продолжал говорить:

— … хотелось бы подчеркнуть, что пока не поступит заключение патологоанатома, абсолютной уверенности нет и быть не может. Но пока, полагаю, нам необходимо восстановить полную картину событий. Есть несколько неясных моментов, и именно поэтому я задержал вас так надолго и попросил всех собраться здесь. Фокс?

Фокс принес с собой небольшой чемоданчик. Открыл его и выложил на стол пустой флакон от духов.

— «Врасплох», — сказал Аллейн и обернулся к Пинки. — Это ведь ваш подарок, если не ошибаюсь?

— А куда вы дели духи? — сердито спросила Пинки. — Простите, — тут же добавила она. — Сейчас, конечно, это значения не имеет. Но только… не далее, как сегодня утром флакон был полон.

— Когда и где вы подарили его мисс Беллами? В этой комнате?

— Да, верно.

Аллейн обернулся к Флоренс.

— Поможете нам прояснить?

— Я перелила из него духи в другой флакон, с пульверизатором, — с упрямым и мрачным видом ответила Флоренс.

— Неужели все духи до капельки, Флори? — заметила Пинки.

— А флакон с пульверизатором был пуст? — спросил Аллейн.

— Ну, почти. Она не возражала, чтобы смешать.

— И сколько осталось в подарочном флаконе?

— Он уже спрашивал меня об этом, — ответила Флоренс и кивком указала на Фокса.

— А теперь спрашиваю я.

— Примерно вот столечко, — пробормотала она и раздвинула большой и указательный пальцы на дюйм.

— То есть около четверти. А флакон с пульверизатором наполнился до краев, так?

Она кивнула.

Фокс движением фокусника извлек флакон с распылителем и водрузил на стол.

— Примерно «вот столечко», — заметил Аллейн, — оказалось теперь в меньшем флаконе. Так что придется нам разобраться, куда все-таки делись три четверти духов из большого флакона, я прав?

— Совершенно не понимаю, — вмешался Уорендер, — на что вы намекаете.

— В таком случае, рассчитываю здесь на вашу помощь, сэр. Насколько я понял, вы прыскали духи из этого флакона сегодня перед началом вечеринки.

— Но, черт побери, не на себя же я их выливал! — взорвался Уорендер, а затем с тревогой покосился на Чарльза Темплтона.

Гэнтри восторженно хмыкнул.

— На мисс Беллами? — предположил Аллейн.

— Естественно.

— А вы случайно не заметили, сколько их там еще оставалось?

— Был полон больше, чем на три четверти. Верно? — И Уорендер обернулся к Чарльзу.

— Я не заметил, — сказал тот и приложил ладонь к глазам.

— В таком случае, сэр, может, вы объясните нам, зачем сделали это? Не возражаете?

— А что тут возражать? — отозвался Уорендер и немного смущенно добавил: — Она сама меня попросила. Помнишь, Чарльз?

Тот кивнул.

Аллейну хотелось знать все в мельчайших деталях, и вскоре с помощью ворчливых подтверждений от Флоренс и мрачных и немногословных от Темплтона, он получил более-менее полную картину произошедшего.

— Так что вы вылили на нее изрядную порцию духов? — решил уточнить он.

— Более, чем достаточно. Она сама меня попросила, — сердито повторил Уорендер.

Чарльз передернулся, и Аллейн заметил:

— Но ведь духи очень крепкие, с сильным запахом, верно? Если вынуть пробку даже из пустого флакона, пропахнет вся комната.

— Не надо! — воскликнул Чарльз. Однако Аллейн уже вынул пробку. И запах — мощный сладковатый, тревожный и одновременно вульгарный — наполнил помещение.

— Невероятно! — воскликнул Гэнтри. — От нее пахло этими духами не далее, как сегодня днем и вот… Какая, однако, ассоциация.

— Да уйметесь вы наконец, сэр, или нет? — взревел Уорендер. — Боже, и это называется воспитанный человек! Неужели не понимаете… — И он нервным дерганым жестом указал на Чарльза.

Аллейн заткнул пробкой флакон.

— А как вы думали, вернее, думаете, — спросил он Уорендера, — во время распыления вы могли использовать все духи, оставшиеся во флаконе?

— Нет, это вряд ли.

— Нет, — вставила Флоренс.

— И даже если б заполнить флакон с пульверизатором снова, то тогда он теперь содержал бы примерно то же количество. Отсюда вывод — и я настаиваю на нем — неким непостижимым образом три четверти духов все же исчезло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Родерик Аллейн

Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке
Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке

В высшем обществе Лондона орудует неуловимый шантажист. А единственный человек, которому удалось напасть на его след – сэр Роберт Госпелл, – гибнет при загадочных обстоятельствах.Друг убитого, Родерик Аллейн, понимает: на поиски убийцы у него лишь двое суток. Однако как за сорок восемь часов вычислить преступника среди шести подозреваемых, если против каждого из них достаточно улик?..Вечеринка провинциальных аристократов закончилась скандалом – отставной адвокат Гарольд Картелл обвинил присутствующих в краже дорогого портсигара. А на следующий день, 1 апреля, кто-то «удачно пошутил» – убил Картелла…Родерик Аллейн, которому поручено расследование, выясняет, что мотив и возможность избавиться от скандального адвоката были практически у каждого, кто был на той вечеринке…

Найо Марш

Классический детектив

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив