Читаем Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры полностью

ДОН АЛЬГАМБРА: Совершенно верно. Кормилица, попечению которой был вверен малолетний принц Баратарии, — это мать вашего лакея Луиса, и она, без сомнения, сможет опознать, кто из двух братьев-гондольеров — Марко или Джузеппе — ее воспитанник-принц.

ЛУИС: Боже мой, откуда вы знаете про мою мать?

ДОН АЛЬГАМБРА: Мой юный друг, великий инквизитор — всегда в курсе всех событий. В настоящее время ваша мать — жена весьма уважаемого разбойника с большой дороги, который занимается своим честным ремеслом в горах около города Кордовы. Вы немедленно отправитесь в Кордову вместе с двумя моими посланниками и, взяв свою мать, отплывете вместе с ней на Баратарию. Если у нее возникнут трудности с опознанием своего питомца, я уверен, в камере пыток она освежит свою память. (В это время дону Альгамбре де Паскуда приносят блюдо спагетти.)

РЕЧИТАТИВ

КАСИЛЬДА:

Прошу, в мое войдите положение,Душевную мою смягчите боль.Ведь, как я понимаю, есть сомнение,Кто — гондольер, а кто из них — король.

ДОН АЛЬГАМБРА:

Фортуне вы довериться обязаны.Даст Бог, мы восстановим статус-кво.Жизнь — это узел, тщательно завязанный,И только смерть распутает его.

(Наворачивает на вилку клубок спагетти и показывает Касильде, а потом проглатывает его)

КВИНТЕТ (ГЕРЦОГ, ГЕРЦОГИНЯ, КАСИЛЬДА, ДОН АЛЬГАМБРА, ЛУИС)

ВСЕ:

Нам вовеки не удастсяЭтот узел разрубить.Все же нужно попытатьсяОтыскать к разгадке нить.

ЛУИС:

Лишь моя родная мать

ГЕРЦОГИНЯ:

Может тайну разгадать.

ВСЕ:

Лишь его родная мать.Может тайну разгадать.Этот ребус непонятныйОчень труден, вероятно.Интересно и занятноБудет нам его решать.Мы решение отложим —Да, отложим на потом.Коль решить вопрос не сможем,Остановимся на том,До краев нальем бокалИ начнем веселый бал:Будем петь и танцевать,Развлекаться, выпивать;Веселиться будем все мы,Позабыв свои проблемы,И решим, что теоремуНикому не разгадать.

(Все уходят во дворец.)

(Входят гондольеры и девушки, которые поздравляют молодых — Марко и Джузеппе.)

ХОР:

С мужем женаСвязью незримою,Нерасторжимою,Съединена.Муж и жена!Пусть неизменноЖизнь вам блаженнаяБудет дана!ПЕСНЯ

ТЕССА:

Стоит деве обвенчаться,Наступает время счастья,Отступает рой забот,Все вокруг нее поет.Все на свете ей — утеха,Если плачет, то от смеха,А когда вздохнет порой,То от радости сплошной.Стоит деве обвенчаться,Все ей будут улыбаться,Станут розами цветы,Утка станет соловьем,Станут кленами кусты,Засияет все кругом.

ХОР:

Полночь станет светлым днем,Засияет все кругом.

ДЖАНЕТТА:

Стоит деве обвенчаться,Наступает время счастья,Отступает рой забот,Все вокруг нее поет,Исчезают все невзгоды,Расцветает вся природа,Туча блещет синевой,Снег становится травой.Стоит деве обвенчаться,Все ей будут улыбаться,Заколосится жнивье,Станет маем целый год,И волчком вокруг нееЗакружится хоровод.

ХОР:

Станет маем целый год,Все на свете запоет.

(В конце песни на заднем плане появляется дон Альгамбра. Гондольеры и девушки отшатываются от него и постепенно исчезают, обеспокоенные.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Молодые люди
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе. От всего они отворачиваются, все осмеивают… Невозможно не встревожиться за них, за все их будущее… Нужно бороться за них, спасать их, вправлять им мозги, привлекать их к общему делу!

Арон Исаевич Эрлих , Луи Арагон , Родион Андреевич Белецкий

Комедия / Классическая проза / Советская классическая проза