НАНКИ-ПУ: Несколько лет назад я имел несчастье понравиться Катише — престарелой придворной моего отца, и, согласно закону, который установил микадо, она потребовала, чтобы я на ней женился. И мой отец — этакий японский Петр Великий — приказал мне жениться на Катише, иначе я буду казнен. Тогда я переоделся и сбежал, и я привлек твое внимание, когда в городе Титипу играл на мандолине в местном оркестре.
ЮМ-ЮМ
НАНКИ-ПУ: Но мы здесь одни, никто нас не видит.
ЮМ-ЮМ: За флирт по закону полагается смертная казнь! А мы должны соблюдать закон. Закон есть закон!
НАНКИ-ПУ: Пошел он к чертям, этот закон!
ЮМ-ЮМ: Я бы тоже его к ним послала, но он к ним не пойдет.
НАНКИ-ПУ: Не будь этого чертова закона, как мы были бы счастливы!
ЮМ-ЮМ: О да!
НАНКИ-ПУ: Не будь этого закона, мы сели бы рядом — вот так.
ЮМ-ЮМ: Но поскольку он есть, мы должны сидеть в сотне метров друг от друга.
НАНКИ-ПУ: О, если бы не закон!
ЮМ-ЮМ: Да, если бы не закон! К тому же, я помолвлена с Ко- Ко.
НАНКИ-ПУ: Да, ты помолвлена с Ко-Ко.
НАНКИ-ПУ:
ЮМ-ЮМ:
ОБА:
НАНКИ-ПУ:
ОБА:
КО-КО: Что случилось? Разве вы не видите, что я философствую?
КИШ-МИШ:
КО-КО
КИШ-МИШ:
КО-КО: Микадо прислал письмо? Что такое он может нам приказать?
ПУ-БА: Естественно, взойти на эшафот. Ведь ты уже был приговорен к смертной казни.
КО-КО: Пу-Ба, что ты говоришь? Не могу же я сам отрубить себе голову.
ПУ-БА: Почему бы и нет?
КО-КО: Как почему? Потому что, во-первых, самообезглавливание — это чрезвычайно сложная процедура, не говоря уже о том, что опасная, и во-вторых, это самоубийство, а самоубийство — это преступление, караемое смертной казнью.
ПУ-БА: Да, пожалуй, это так.
КО-КО: Кроме того, я не вижу, как человек может сам отрубить себе голову.
ПУ-БА: Ты можешь попробовать.
КИШ-МИШ: Даже если ты отрубишь себе половину головы, это уже будет что-то. Это покажет, что ты по крайней мере старался выполнить приказ микадо.
ПУ-БА: Боюсь, что если ты не сумеешь найти себе заместителя...
КО-КО: Заместителя? Это идея! Пу-Ба, я назначаю тебя лордом- заместителем.
ПУ-БА: Благодарю: это верх моих честолюбивых мечтаний. Но — увы! Я вынужден отказаться: я недостоин такой высокой чести.