Читаем Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры полностью

ГЕРЦОГ: Дитя мое, герцог Плаза-Торо, граф Коридоро, барон Помидоро не следует за модой — он создает ее. Когда я стоял во главе армии, я вел ее в сражение. А иногда я вел ее из сражения.

ПЕСНЯ

ГЕРЦОГ:

Когда вести дружину в бойПриказано мне было,Не вел солдат я за собой,А подгонял их с тыла.А вот бежать из боя в тылЯ первым был, без спора:Я — знаменитый,именитый,родовитый воингерцог Плаза-Торо.

ВСЕ:

В обстановке боевой — ха-ха!Он первейший был герой — ха-ха!Знаменитый, именитый, родовитый воин герцог Плаза-Торо!

ГЕРЦОГ:

Когда разбил нас супостат — Такое было дело, —То раньше всех своих солдатЯ спрятался умело,Подав пример, как скрыть себяОт вражеского взора:Я — достославный,благонравный,богоравный воингерцог Плаза-Торо.

ВСЕ:

Завсегда, конечно, он — ха-ха!В камуфляже был силен — ха-ха!Достославный,благонравный,богоравный воингерцог Плаза-Торо!

ГЕРЦОГ:

Когда о действиях солдатМоих узнала ставка,Сказали нам, что всех казнят,Кто не уйдет в отставку.И самым первым подал яВ отставку очень скоро:Я — элитарный,легендарный,популярный воингерцог Плаза-Торо.

ВСЕ:

Как великие вожди — ха-ха!Он всегда был впереди — ха-ха!элитарный,легендарный,популярный воингерцог Плаза-Торо!

(Входит Луис и с поклоном приглашает Герцога во дворец великого инквизитора. Герцог и Герцогиня уходят туда. Касильда и Луис остаются вдвоем и бросаются друг другу в объятия.)

ДУЭТ

ЛУИС:

О радость, радость! Наконец-тоОстались мы вдвоем с тобою.Моя любовь, моя невеста,Ты сердце вылечишь больное.

КАСИЛЬДА:

Но обстоятельства тревожны:Секрет ужасный я узнала,И это значит: невозможно,Чтоб я твоей невестой стала.Любовь моя!Мой строгий взгляд —Он лишь наряд,Который скрыл,Как ты мне мил.

ЛУИС:

Любовь моя!Твой строгий взгляд —Как маскарад.Так страсть откройСвоей игрой.

ОБА:

Любовь моя!Как стражду я!Мой (твой) строгий взгляд —Лишь маскарад,Лишь маскарад.

КАСИЛЬДА: О, Луис, Луис! Что я наделала!

ЛУИС: Ничего, дорогая, в чем ты могла бы покаяться. (Хочет ее обнять.)

КАСИЛЬДА (отстраняясь): Нет, Луис, все кончено. Ты обнимаешь меня в последний раз.

ЛУИС (изумленный): Касильда!

КАСИЛЬДА: Я только что узнала — к своему изумлению и возмущению, — что во младенчестве меня обручили с малолетним сыном короля Баратарии.

ЛУИС: Сын короля Баратарии? Тот младенец, которого похитила инквизиция?

КАСИЛЬДА: Тот самый: ты, конечно, знаешь эту историю?

ЛУИС: Конечно. Я же тебе говорил, что моя мать была кормилицей этого принца, и он был вверен ее попечению; и она мне не раз рассказывала о его таинственном похищении.

КАСИЛЬДА: Да, конечно. Ну, так вот, мой отец привез меня в Венецию, чтобы я тут вышла замуж за этого принца.

ЛУИС: Но ведь ты была слишком молода, чтобы понимать, что происходит, и ты можешь не признать этот брак.

КАСИЛЬДА: Нет, Луис, уважай мои принципы. Брак есть брак. Да, я тебя любила до пятнадцати минут тому назад. А теперь я не имею права тебя любить.

ЛУИС: Должно ли так быть?

КАСИЛЬДА: Да, Луис, так должно быть.

ДУЭТ

ЛУИС:

О да, о да,То было в старину — о горе мне!Ведь я тогдаЛюбил тебя одну — о горе мне!Да, мне былаЛюбовь — как солнца свет.И вот ушла,Любовь ушла навек — о горе мне!

ОБА:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы