Как ясен синий небосвод,И дождь, как будто, не пойдет.А ведь еще позавчера С небес лило, как из ведра.А завтра дождь пойдет опять —Сады и рощу освежать.И говорят, что, как назло,Не будет в августе тепло.МЕЙБЕЛ:
Ах, девушка вовек От сна не восставала,Чтоб для нее рассвет Сиял настолько ало.Нет, девушке вовек Не знать такую сладость,Такую неземную радость. ФРЕДЕРИК:
О да, о да! То — неземная радость.Какой когда пиратТакое ведал счастьеИ целиком объятБыл столь могучей страстью?МЕЙБЕЛ:
Нет, девушка вовек Не просыпалась утром,Чтоб ей сиял рассвет Подобным перламутром.(Фредерик прислушивается.)
ФРЕДЕРИК:
Стоп! Не тратьте ни мгновения:Те, чье дело — преступление,К вам идут сюда.Кто свершает злодеяния —Вам, поверьте, — не компания. Сгиньте кто куда!ДЕВУШКИ:
Не потратим ни мгновения!Те, чье дело — преступление,К нам идут сюда.Кто свершает злодеяния —Нам и вправду — не компания.Сгинем кто куда!(Во время последнего хора девушек пираты украдкой входят на сцену и образуют полукруг позади них. По сигналу Пиратского короля пираты хватают девушек.)
ПИРАТЫ:
Вот мы!ДЕВУШКИ:
Вот вы!ПИРАТЫ:
Ха-ха!ДЕВУШКИ:
Увы!ПИРАТЫ:
Ха-ха-ха-ха, ха-ха-ха-ха!АНСАМБЛЬПИРАТЫ:
Мы — душа дурного общества,Но, пожалуй, мы изменимся:В нашу жизнь введем мы новшество:С вами мы сейчас поженимся.Говорим без предисловия:Подивитесь нашей честности,Ведь и доктор богословия Проживает тут в окрестности.ВСЕ (хором):
Вы — душа дурного общества,Нам не нужно вашей честности,Хоть и доктор, доктор, доктор Здесь живет в окрестности.РЕЧИТАТИВМЕЙБЕЛ:
Эй, руки прочь! Мы с вами незнакомы,Вы не представились нам до сих пор.И вам неведомо, наверно, кто мы:Отец наш — генерал-майор.СЭМЮЭЛЬ (напуганный):
Попридержать нам лучше свой задор:Отец их — генерал-майор.ДЕВУШКИ:
Да, да, он — генерал-майор.(Во время предыдущих реплик незаметно вошел генерал-майор Стенли.)
СТЕНЛИ:
О да, я — генерал-майор.СЭМЮЭЛЬ:
Он, значит, — генерал-майор.СТЕНЛИ:
О да, я — генерал-майор.И это будет мой пароль,Что я — вовек генерал-майор!ВСЕ:
Да, да! Он — генерал-майор.ПЕСНЯСТЕНЛИ:
Я — генерал-майорское сплошное воплощение,Я всем своей ученостью внушаю восхищение:Известны мне все новости АссировавилонииИ факты занимательные из Второзакония;А также математику я знаю очень здорово —От формулы Лагранжевой до строя Пифагорова;И в химии и в физике я знаю все и всякое,И в микробиологии давно уж съел собаку я.ВСЕ:
Короче, нет сомнения и нет другого мнения:Он — генерал-майорское сплошное воплощение.СТЕНЛИ:
Я знаю психологию и палеонтологию,И королей Британии в обратной хронологии;Короче, нет сомнения и нет другого мнения:Я — генерал-майорское сплошное воплощение.ВСЕ: