Читаем Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры полностью

Я очень печальную повесть Сейчас им придумал на совесть,Чтоб дочек моих не забрали Они в океанские дали.Когда б не моя небылица, Пришлось бы мне с ними проститься.Затем-то придумал на совестьЯ эту печальную повесть.То — очень печальная повесть,Она пробудила в нас совесть,А то б его дочек мы взялиС собой в океанские дали.Обязаны мы постыдиться,Не дать ему с ними проститься.Ведь в нас потревожила совестьТакая печальная повесть.

ПИРАТСКИЙ КОРОЛЬ:

Хоть наше ремеслоПорой включает кражу,Мы — не сплошное зло,Мы не совсем преступны даже.Хоть мы живем войной,Ее мы склонны устыдиться.Что значит путь земнойКоль в нем не слышен звук цевницы?

ПИРАТЫ:

Поэзия, души приют!Смягчаешь ты пиратский труд.Привет, божественный глагол:Наш труд с тобой не так тяжел.РЕЧИТАТИВ

ПИРАТСКИЙ КОРОЛЬ (речитатив, девушкам):

Итак, вы свободны, мы благородно вас отпускаем,И почетными членами нашей команды мы вас избираем.

СЭМЮЕЛЬ:

Он — круглый сирота

ПИРАТЫ:

Он — круглый сирота.

СТЕНЛИ:

Вот как полезно иногдаБыть круглым сиротой.

ПИРАТЫ:

Ура! Он — круглый сирота!АНСАМБЛЬ

ДЕВУШКИ:

Счастливый день, счастливый час!Пираты отпустили нас.И мы, наверно, наконецПойдем не с ними под венец.

(Входит Рут.)

РУТ:

О, Фред, не отвергай моих молений!Перед тобой склоняю я колени!

ПИРАТЫ:

Да, вспомни Рут, склонившую колени.

ФРЕДЕРИК:

Прочь, ты ведь мне лгала!

ПИРАТЫ:

Да, прочь, она лгала.

РУТ:

Меня не отвергай!

ПИРАТЫ:

Ее не отвергай!

ФРЕДЕРИК:

Прочь, мне лгала ты!

ПИРАТЫ:

Ему лгала ты!

ФРЕДЕРИК (отвергает Рут ):

И вот расплата!

ПИРАТЫ:

И вот расплата!

(Опечаленная Рут уходит.)

ПИРАТЫ:

Юным девушкам почтениеМы оказывать обязаны.Мы могли без промедленияОбвенчаться безнаказанно.Но навязывать условия —Это было б верхом низости,Хоть и доктор богословияПроживает тут поблизости.

(Генерал - майор Стенли и его дочери уходят. Перед уходом Стенли разворачивает британский флаг, а пираты разворачивают черный флаг с черепом и скрещенными костями. Входит Рут, которая в последний раз обращается с мольбой к Фредерику, но тот ее отвергает. Занавес опускается.)

<p id="bookmark19"><strong>АКТ ВТОРОЙ</strong></p>

Ночной сад. Разрушенная готическая часовня. Генерал-майор Стенли сидит, задумавшись, окруженный своими дочерьми.

ХОР

ДЕВУШКИ:

Отец, утри своюСлезу с усталых глаз,Что видели в боюПальбу и смерть не раз.Заботой окружимМы все теперь тебя.Мы все с тобой скорбим,Коль плачешь ты, скорбя.

МЕЙБЕЛ:

Зачем встаешь с постелиТы в этот поздний час?Уж звезды заблестели,Закат давно угас.Чего тебе не спитсяВ сырую эту ночь?Ты можешь простудитьсяИ тяжко занемочь.

ДЕВУШКИ:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Молодые люди
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе. От всего они отворачиваются, все осмеивают… Невозможно не встревожиться за них, за все их будущее… Нужно бороться за них, спасать их, вправлять им мозги, привлекать их к общему делу!

Арон Исаевич Эрлих , Луи Арагон , Родион Андреевич Белецкий

Комедия / Классическая проза / Советская классическая проза