Читаем Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры полностью

Короче, нет сомнения и нет другого мнения:Он — генерал-майорское сплошное воплощение.

СТЕНЛИ:

Я отличу в поэзии эмали от камелии,В балете я не спутаю идиллию с Коппелией,Мне ведомо отличие Гомера от Горация,Горация от Гроция и Гроция от грации;Я понял соответствие параболы и фабулы,Прочел я в библиотеке все в мире инкунабулы,И в музыке такие мне способности дарованы,Что знаю я мелодии Моцарта и Бетховена.

ВСЕ:

Ему такие в музыке способности дарованы,Что знает он мелодии Моцарта и Бетховена.

СТЕНЛИ:

Я знаю геологию, а также астрономию,Я изучил все косточки и жилки в анатомии.Короче, нет сомнения и нет другого мнения:Я — генерал-майорское сплошное воплощение.

ВСЕ:

Короче, нет сомнения и нет другого мнения:Он — генерал-майорское сплошное воплощение.

СТЕНЛИ:

Хотя пока не выиграл я ни одной баталии,Я знаю все сражения от Цезаря и далее,Я знаю всех воителей от Канн до Севастополя — Кто вышел победителем и где кого ухлопали.Когда пойму я разницу меж пушкой и винтовкою,Вести войска в сражение сумею очень ловко я:Тогда-то буду признан я за воинского гения,За генерал-майорское сплошное воплощение.

ВСЕ:

Тогда-то будет признан он за воинского гения,Он — генерал-майорское сплошное воплощение.

СТЕНЛИ:

В военном деле выучил, наверно, все на свете я —От подвигов Ахилловых до нашего столетия.Короче, нет сомнения и нет другого мнения:Я — генерал-майорское сплошное воплощение.

ВСЕ:

Короче, нет сомнения и нет другого мнения:Он — генерал-майорское сплошное воплощение.

СТЕНЛИ: Теперь, когда я вам представился, могу я спросить: что тут происходит?

ДЕВУШКИ: О, папа, мы...

ПИРАТСКИЙ КОРОЛЬ: Позвольте, я объясню очень кратко: мы хотим жениться на ваших дочерях.

ДЕВУШКИ: Против нашей воли, папа, против нашей воли!

ПИРАТСКИЙ КОРОЛЬ: Мы все - холостяки.

ДЕВУШКИ: Не верьте им, папа: это — знаменитые пираты из Пензанса.

МЕЙБЕЛ: Кроме вот этого джентльмена: он был пиратом, но сегодня он покинул пиратскую бригантину и отныне намерен вести законопослушную жизнь.

СТЕНЛИ: Погодите! Я возражаю против того, чтобы моими зятьями были пираты.

ПИРАТСКИЙ КОРОЛЬ: Мы, может быть, тоже возражаем против того, чтобы нашим тестем был генерал-майор; но мы закроем на это глаза.

СТЕНЛИ: И вы хотите сказать, что вы намерены лишить меня последнего утешения в старости — моих дочерей — и оставить меня одного, одинокого, беззащитного. Знаете ли вы, что такое быть сиротой?

ПИРАТСКИЙ КОРОЛЬ: О нет! Опять сирота!

РЕЧИТАТИВ

СТЕНЛИ:

Оставьте труд пиратский свой,Он — грязь и срамота.Так мне ль остаться сиротой?Я — круглый сирота.

ПИРАТЫ:

Он — сирота?

СТЕНЛИ:

Да, сирота.

ПИРАТЫ:

Как грустно — сирота.СОЛО

СТЕНЛИ:

Здесь дочери мои,Отрада в них моя.

ПИРАТЫ:

Бедняга!

СТЕНЛИ:

Неумолимою судьбойЯ осужден быть сиротой.Удел ужасен мой:Я осужден судьбойБыть круглым сиротой,страдальцем-сиротой.

ПИРАТЫ:

Бедняга!О да, несчастен он:Судьбой он осужденБыть круглым сиротой, страдальцем-сиротой.

СЭМЮЭЛЬ:

Он — сирота!

ПИРАТСКИЙ КОРОЛЬ:

Он — сирота!Мы — добрые сердца,Жалеем мы отца,Который осужден быть круглым сиротой.АНСАМБЛЬ (Стенли и пираты поют одновременно)
Перейти на страницу:

Похожие книги

Молодые люди
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе. От всего они отворачиваются, все осмеивают… Невозможно не встревожиться за них, за все их будущее… Нужно бороться за них, спасать их, вправлять им мозги, привлекать их к общему делу!

Арон Исаевич Эрлих , Луи Арагон , Родион Андреевич Белецкий

Комедия / Классическая проза / Советская классическая проза