На столе постепенно появлялись белые, почти сливавшиеся со скатертью, тарелки, серебряные ложки, ножи, вилки и бокалы для вина с широкими ножками, чтобы не опрокинулись во время качки. В какой-то момент Маркус даже решил, что прибыл слишком рано, и ему стало неловко сидеть здесь одному. Он уже подумал было вернуться в каюту, как вдруг заметил только что вошедшего Тиберия, облачённого на этот раз в чёрно-белый костюм. Деловито оглядевшись и увидев знакомое лицо, юноша с улыбкой подошёл к магу.
– Маркус! Рад вас видеть. Судя по здоровому румянцу, настойка сработала превосходно. Она создана лучшими аэтийскими травниками для лучших аэтийских мореходов. И, как показала практика, на магов запада она тоже действует! Это ли не торжество имперской медицины?
– Она весьма действенная, вот только во рту до сих пор вкус мяты. Интересно, чем маги ваших краёв его перебивают. У вас ведь есть маги? – несколько смущённо спросил Маркус.
– В землях Побережья магия не столь распространена. Полно провидцев, гаруспиков, заклинателей погоды и целителей, но вот прямая манипуляция магической силой считается недостойным настоящего адепта тайных знаний. О, ни в коем случае не хочу вас обидеть, но таков уж наш мир, – улыбка из жизнерадостной превратилась в натянуто-виноватую.
– Вот как. А ведь я не был нигде дальше Энгатара, Тиберий. Мне сложно даже представить такое. Надо же, мир совсем без магов…
– Ну, волшебники в западном понимании в наших краях есть только в вольном городе Сэзмоаре. Должно быть, вы слышали об этом месте? Сказать по правде, мы не гордимся подобным соседством: туда стекаются все те, кого не приняли в других странах. Некроманты, демонологи, стихийные заклинатели, вроде вас. Неудивительно, что об этом месте ходят дурные слухи.
– Действительно неприятное соседство, – Маркус смутился, что его поставили в один ряд с некромантами и демонологами, но Тиберий, кажется, этого не заметил. – Но ведь магия – дар богов. Для того ли Сэзморил пролил свою кровь, чтобы мы гнушались одарённых им?
– Видите ли, мы, аэтийцы, никак не можем игнорировать тот факт, что Сэзмоаром правит эльф, Феластар Полукровка. С этим народом нас связывают годы… Не самых приятных исторических событий. К тому же, согласно имперским хроникам, живёт Феластар уже слишком долго даже по эльфийским меркам. Кто знает, быть может, он и впрямь открыл секрет бессмертия, как о нём говорят.
– А если хроники ошибаются?
Этот вопрос Тиберий встретил изумлением, будто бы Маркус сказал нечто совершенно немыслимое и оскорбительное. Даже улыбка исчезла с его лица на пару секунд, но тут же вернулась.
– Полагаю… это невозможно, – мягко проговорил юноша, пытаясь остаться вежливым, и тут же сменил тему: – В любом случае, разговорами сыт не будешь. Если вскоре нас не позовут к столу, я умру с голода, и капитану придётся отправить моё тело в Алестию. Серьёзно, у нас есть на этот счёт договорённость. Признаться, я не ел как следует с тех пор, как прибыл в Вальмору. Сами понимаете, всё таверны да кабаки… Всё бы отдал за хруст свежего хлеба и аромат тавонийского сыра… О, глядите-ка, несут вино. И гости собираются. Должно быть, уже скоро.
Глава 10
В зале один за другим появлялись приглашённые. Степенным шагом вошла осанистая эльфийская девушка в роскошном платье и драгоценными украшениями в волосах. За ней, пыхтя, вышагивал грузный Норедин, очевидно, лестница на пути далась ему нелегко. Минуту спустя появился последний гость, а точнее сказать, гости. Пожилой человек с испещрённым глубокими морщинами лицом, в просторном балахоне песчаного цвета и плоской шляпе из неизвестного Маркусу материала. С каждым шагом он опирался на длинную узловатую трость.
Он, должно быть, был выходцем из далёкого Анмода. Маг успел прочитать об этом крае в «Путевых заметках». За ним неотступно следовал рослый темнокожий мужчина, по-видимому, его компаньон или слуга. Согласно той же книге, то был уроженец Нуаммара или Аммара. Маркус так и не понял, в чём разница между жителями этих стран: рисунки изображали совершенно одинаковых людей, различных разве что диковинной одеждой. Но могучий торс этого человека покрывала лишь поношенная серая рубаха, непохожая ни на что, изображённое в книге. Того же цвета штаны были протёрты на коленях до дыр, а широкие ступни не покрывало совершенно ничего.
Ростом он был чуть ли на голову выше своего господина, но изо всех сил старался казаться как можно неприметнее – ступал бесшумно, старался держаться за спиной, не издавая ни звука. Но не привлекать внимание он, разумеется, не мог.
Наконец, появился сам капитан Жан Тревиль де Болье в безупречном выходном костюме изумрудного цвета, белоснежной накрахмаленной манишке и кожаных туфлях с золотыми пряжками. Волосы были идеально прилизаны, до последней волосинки, а на лице сияла улыбка. «Однако, тот ещё модник», – подумал Маркус. Судя по удивлённым лицам гостей, капитан произвёл на них схожее впечатление.