— Ну и волки в здешних рощах водятся, — усмехнулся он. — С радостью бы добыл голову той зверюги, что издаёт этот вой, да повесил бы в покоях в Одерхолде. На обратном пути устроим охоту на привале. Приглашаю вас всех…
После этих слов своды шатра заходили волнами: снаружи поднялся сильный ветер. Вновь раздался этот жуткий вой-рёв, но на этот раз громче и отчётливее. Сир Амрен нахмурился и поднялся с места.
— Видать, ветер гонит сюда грозовые тучи. А ведь днём небо было чистым. Ох и гадкое же место эта долина!
В этот момент громогласный рёв донёсся откуда-то сверху, но при этом совсем близко. Все, кто был в шатре, одновременно вздрогнули, а сир Амрен лишь усмехнулся, окинул собравшихся мутноватым взглядом и молча вышел наружу. За ним последовал его племянник, а потом, испуганно переглянувшись, из шатра выскочили и Эббен Гальн с Карлом.
Глава 15
На улице ветер едва не сдувал палатки, которые перепуганные солдаты пытались удержать изо всех сил. Лагерь походил на разворошённый муравейник: кто-то бежал, кто-то костерил всё на свете, что перевернулся котелок с похлёбкой, кто-то просто показывал пальцем вверх и пытался перекричать завывания ветра. Карл поднял взгляд — чёрное небо без единого облачка, усыпанное мириадами крохотных звёзд. Даже в такой суматохе это зрелище умиротворяло алхимика.
Но вдруг Карлу показалось, будто над ним стремительно пронеслась непроглядная тень: несколько звёзд померкли и загорелись вновь. По лагерю вновь пронёсся порыв ветра, взъерошивший седые волосы алхимика.
— Вы не впервые в Долине, Карл, — обратился к алхимику сир Амрен. — Часто здесь так?
Придумать ответ алхимик не успел. Внезапно в голове будто сверкнула молния: Рия! Взгляд Карла быстро отыскал в отдалении палатку, где он оставил племянницу. И зачем он только согласился идти, старый дурак!
Алхимик рванулся туда так быстро, как только мог, но оглушительный чудовищный рёв, раздавшийся теперь совсем близко, заставил его замереть. Карл оглянулся, и сердце застыло от ужаса. Над шатром сира Амрена зависло огромное крылатое создание, чёрное, как безлунная ночь, и от каждого взмаха его крыльев поднимался новый порыв ветра. Увенчанная золотистыми рогами голова на конце длинной изогнутой шеи покачивалась, будто изучая копошащихся внизу людей, а лапы, подогнутые как у хищной птицы, оканчивались похожими на огромные серпы когтями.
Карл глядел на чудовище, не мигая, а в его голове кружилась единственная ужасная мысль: в драконью долину вернулись драконы.
Кто-то из солдат так же замер в ужасе, другие бросились наутёк, но только сир Амрен повёл себя так, как подобает настоящему рыцарю, воспетому в песнях и легендах. Разгорячённый вином, он выхватил меч из ножен и прокричал:
— Отправляйся в своё логово, дракон! Или отведай стали Хранителя клинка Одерхолда! Я не дам сорвать наш поход, Дракенталь будет взят! Именем его королевского величества Эдвальда Одери…
Но сир Амрен не успел выкрикнуть имя короля. Дракон резко взмахнул крыльями, повалив командующего на землю, и выдохнул поток настолько яркого пламени, что Карлу пришлось прикрыть глаза. А когда он убрал руку, на том месте, где только что был рыцарь, полный решимости поразить чудовище, лежало лишь скрюченное, сожжённое до угольной корки тело, сжимающее погнутый от жара меч. Орнтон и Гальн едва успели отползти, и теперь врач в ужасе нёсся к алхимику, спотыкаясь на ходу.
— Карл! Это же… Это… Дракон! Настоящий дракон! — кричал он не своим голосом, выпучив глаза.
— Чёрт побери, я не слепой, Гальн! — огрызнулся алхимик. — Уходите! Ищите укрытие ближе к воде!
— А как же вы? Здесь же… Это же…
— Я должен найти Рию.
Карл обнаружил испуганную племянницу, стоящую посреди палатки и закутанную в покрывало. Она прижимала руку к груди, где висела оловянная ромашка, подарок Игната. На застывший в глазах девушки немой вопрос алхимик ответил лишь:
— Дракон. Драконы вернулись в Дракенталь.
Когда они выскочили наружу, войско уже полностью охватила паника. Чудовище носилось над лагерем, словно ястреб над курятником, выдыхая пламя на палатки, людей, лошадей и обозы. Кто-то, собрав всю смелость, тщетно пытался попасть в дракона из лука или арбалета, другие носились с вёдрами, помогая затушить пылающие палатки и припасы, но многие просто метались в панике, ища укрытия среди огня и дыма. Карл стремился к озеру, только там у них был шанс укрыться от всепожирающего пламени. Он пробирался через хаос, не отпуская руку племянницы, а в голове роились мысли, одна страшнее другой. Алхимик догадывался, откуда взялся этот дракон, и больше всего теперь он боялся убедиться в своей правоте.
— Дядя! — вскрикнула Рия и потащила Карла в сторону. Щёку старика обдало жаром. Поток пламени пронёсся как раз в том месте, где они находились мгновение назад. Алхимик оглянулся на душераздирающий вопль: несчастный солдат, которого было некому оттолкнуть, запылал, словно факел, и повалился на землю. Карл изо всех сил рванулся вперёд. Старику уже не хватало дыхания, но малейшее промедление сейчас означало бы неминуемую и мучительную смерть.