Читаем Пьер-Жан Беранже. Песни; Огюст Барбье. Стихотворения; Пьер Дюпон. Песни полностью

Кричите, дети, плачьте! Долей чернойУниженные с самых малых лет,Кричите, плачьте! На земле просторнойОт века нам животные покорны,Но и для них такого ига нет.Придет ли срок корове отелиться,Ее ведут в сухой и теплый хлев,В хлеву солома чистая стелится,Корова мирно ждет, отяжелев.А я… Пускай набухнет грудь тугая,Пускай ребенок, лоно раздвигая,Рвет плоть мою! И часа не дадут!Тобой навек машины завладели, —Гляди, — их пасти пышут там и тут,Следи, чтоб их ручищи не заделиСозданье божье в материнском теле!

Хозяин

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги