Читаем Пьер-Жан Беранже. Песни; Огюст Барбье. Стихотворения; Пьер Дюпон. Песни полностью

Иные с высоты прекрасных плоскогорийВпивают соль ветров, несущихся в просторе,И обращают взор в высокий небосвод;Иные, поклонясь восходу утром рано,Выводят корабли на волны океанаИ гордо бороздят лазурь бескрайних вод;Иные, трепетом проникнуты глубоко,Восторженно следят, когда сверкнет с востокаЛучей живительных широкая струя;Иные, не томясь в плену забот нетрудных,Весь день работают в долинах изумрудных,Чтоб вечером заснуть под песню соловья:Как радостны они! Им выпал добрый жребий,Счастливая звезда для них сверкает в небе,И солнце светит им, и полная луна;Рукой Всевышнего, в чьей власти судьбы наши,Избавлены они от самой горькой чаши, —Благая участь им вовеки суждена.А мы, чей тяжкий путь безвыходен и темен,Во всем подобные рабам каменоломенНе потому, что мы осуждены судом, —Нет выбора у нас и нет свободной воли,Мы — дети нищеты, страдания и боли,И шахта черная для нас — родимый дом.Мы — слуги Англии, мы — бедные шахтеры,Мы роемся в земле, мы в ней копаем норы,За шестипенсовик шагаем в шахту мы,Мы рубим уголь там, усталости не зная,И дышим сыростью, а смерть, сова ночная,Над нами кружится среди кромешной тьмы.И горе юноше, который в день весельяПридет, не протрезвясь, — страшнее нет похмелья:В глубинах пропасти он смерть свою найдет.И горе старику, который в темном штрекеЗамедлит шаг — волна зальет его навеки,И погребет его обрушившийся свод.Тебе, о дерзостный, не взявший лампы, — горе!Свое безумие ты осознаешь вскоре:Уж если ты шахтер — не расставайся с ней!Злой дух во мраке ждет — и сгинешь ты задаром:Он тихо подползет голубоватым паром,И, бездыханный, ты замрешь среди камней.О, горе, горе всем! С усердьем небывалымМы трудимся во тьме, но нам грозит обваломВсего один удар тяжелого кайла —И не один из нас с тоскою вспомнит нынеО ласковой жене, о дочери, о сынеВ тот краткий миг, когда обрушится скала.Но все же это мы, затерянные в штреках,Даем энергию судам в морях и реках,Чтобы до гавани доплыть они могли, —Ты солнца свет от нас навеки заслонила,Цивилизация, — для твоего горнилаМы рубим черное сокровище земли.Мы рубим уголь здесь, питая пламя в домнах,Для паровых котлов, для поездов огромных,Для устрашения неведомых племен, —Мы рубим уголь здесь, чтоб все на свете людиСмогли почувствовать могущество орудий,Что против них пошлет туманный Альбион.Мы отданы служить безжалостной маммоне,Мы в тягостном труде даруем блеск коронеИ умножать должны ее сиянье впредь,Чтоб жили радостней, счастливей, беззаботней,Влиятельных господ едва четыре сотни,Всегда готовых нам позволить умереть.О Всеблагой Господь! Поверь, себе в угодуНе просим мы, чтоб ты перевернул природуИ обратил дворцы земные в прах и тлен,Чтоб ты сполна отмстил ученым и богатымИ наши пригоршни чужим наполнил златом, —Нет, мы не требуем подобных перемен;Нет, лишь одну мольбу мы обращаем к небу:Смири сердца владык, о Господи, потребуйОт них внимания хоть небольшого к нам,Пусть низойдут до нас они по доброй воле, —Ведь если червь точить фундамент станет доле,То, всех и вся губя, на землю рухнет храм.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги